Jesaja 32

Schlachter 2000

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Siehe, ein König wird in Gerechtigkeit regieren, und Fürsten werden gemäß dem Recht herrschen; (2Kön 18,1; Ps 45,7; Jes 28,6; Jer 23,5; Sach 9,9)2 und ein Mann wird sein wie ein Bergungsort vor dem Wind und wie ein Schutz vor dem Unwetter, wie Wasserbäche in einer dürren Gegend, wie der Schatten eines mächtigen Felsens in einem erschöpften Land. (Jes 4,6; Jes 25,4; Jes 43,20; Joh 7,38)3 Und die Augen der Sehenden werden nicht mehr zugeklebt sein, und die Ohren der Hörenden werden aufhorchen; (Jes 29,18; Jes 29,24; Mt 13,16; Mk 7,37)4 und das Herz der Unbesonnenen wird Einsicht gewinnen, und die Zunge der Stammelnden wird geläufig und verständlich reden. (Jes 6,10; Jes 29,24; Apg 2,4; Apg 4,13)5 Der gemeine Mensch wird dann nicht mehr ein Edler heißen, und der Betrüger wird nicht mehr vornehm genannt werden. (Ps 15,4; Jes 5,20)6 Denn der gemeine Mensch redet Gemeinheit, und sein Herz bereitet Böses vor, indem er ruchlos handelt und Irreführendes ausspricht über den HERRN, indem er die hungrige Seele leer lässt und dem Durstigen das Trinken verwehrt. (Ps 36,4; Ps 94,4; Spr 12,2; Spr 15,2; Pred 10,12; Jes 59,13; Mi 2,1; Mi 3,1; Mt 12,34; Mt 25,42)7 Und der Betrüger wendet schlimme Mittel an; er hat böse Anschläge im Sinn, um die Elenden durch erlogene Reden zugrunde zu richten, auch wenn der Arme sein Recht beweist. (Ps 58,3; Ps 82,2; Jes 5,23; Mi 2,1)8 Aber der Edle hat Edles im Sinn, und er steht auch zu dem, was edel ist. (2Chr 31,20; Ps 132,2; Spr 11,24; Apg 9,36)9 Kommt, ihr unbekümmerten Frauen, hört auf meine Stimme! Ihr sorglosen Töchter, vernehmt meine Rede! (Ps 49,2; Jes 28,23; Am 6,1)10 Über Jahr und Tag werdet ihr zittern, ihr Sorglosen! Denn aus ist’s mit der Weinlese, und die Obsternte wird nicht kommen. (Jes 24,7; Jes 24,11; Jes 29,1; Zef 1,13)11 Erschreckt, ihr Unbekümmerten, und erzittert, ihr Sorglosen! Entblößt euch, zieht euch aus, und legt [Sacktuch ] um die Lenden! (Jer 4,8; Jer 6,26; Jak 5,1)12 Sie werden sich an die Brust schlagen wegen der lieblichen Felder, wegen des fruchtbaren Weinstocks, (Jes 16,9; Lk 23,48)13 wegen der Äcker meines Volkes, die in Dornen und Disteln aufgehen, ja, wegen all der Häuser voll Freuden in der fröhlichen Stadt! (Jes 7,23; Jes 22,2; Hos 9,6; Hos 10,8)14 Denn der Palast ist aufgegeben und die lärmende Stadt verlassen, Ophel und Wachturm sollen zu Höhlen werden für immer, eine Wonne für den Wildesel, eine Weide für die Herden — (Neh 3,27; Jes 24,10; Jes 24,12; Mi 3,12; Mi 4,8)15 so lange, bis der Geist aus der Höhe über uns ausgegossen wird. Dann wird die Wüste zum Fruchtgarten, und der Fruchtgarten wird wie Wald geachtet werden. (Jes 29,17; Jes 35,1; Jes 44,3; Hes 37,9; Joe 3,1)16 Und das Recht wird sich in der Wüste niederlassen und die Gerechtigkeit im Fruchtgarten wohnen; (Jes 32,1; Jes 42,1; Jes 51,4)17 und das Werk der Gerechtigkeit wird Friede sein und der Ertrag der Gerechtigkeit Ruhe und Sicherheit auf ewig. (Ps 72,7; Jes 14,3; Jes 63,14; Jer 31,2; Mi 4,4; Jak 3,18)18 Und mein Volk wird in Wohnorten des Friedens wohnen, in sicheren Wohnungen und an sorglosen Ruheorten. (Jer 23,5; Hes 34,25; Hebr 4,9)19 Aber hageln muss es [zuvor], dass der Wald zusammenbricht und die Stadt tief erniedrigt wird. (1Sam 2,7; Jes 10,33; Jes 26,5; Jes 30,30)20 Wohl euch, die ihr an allen Wassern sät und eure Rinder und Esel frei umherschweifen lasst! (Pred 11,1; Jes 30,23; Jes 30,24)

Jesaja 32

La Biblia Textual

von Sociedad Bíblica Iberoamericana
1 He aquí para justicia reinará un rey, Y sus príncipes presidirán en juicio.2 Aquel varón será como abrigo del viento, Como refugio contra la tempestad, Como corrientes de aguas en tierra seca, Como sombra de roca maciza en tierra calurosa.3 Los ojos de los que ven no estarán cerrados, Y los oídos de los que oyen atenderán.4 El corazón del imprudente aprenderá sensatez, La lengua tartamuda hablará con soltura y claridad.5 Ya no llamarán generoso al mezquino, Ni tratarán de excelencia al tramposo.6 Pues el necio dice necedades, Y su corazón maquina iniquidades Para cometer impiedades, Para blasfemar contra YHVH, Al dejar vacío al hambriento, Al privar de agua al sediento.7 Perversas son las armas del canalla, Con tramoyas inicuas enreda al simple, Con palabras de calumnia al desvalido Cuando éste defiende su derecho.8 En cambio, el noble tiene planes nobles, Y está firme en su noble sentir.9 ¡Oh mujeres indolentes, levantaos! Damas confiadas, escuchad mis razones, y oíd mi voz:10 Dentro de un año y unos días, Las confiadas temblaréis; Pues se acabará la vendimia, Y no habrá cosecha.11 ¡Estremeceos las despreocupadas! ¡Temblad las que vivís confiadas! ¡Desnudaos del todo y ceñíos un sayal!12 Golpeaos el pecho en duelo Por los campos deleitosos, Por las viñas fecundas,13 Por las tierras de mi pueblo Donde crecerán zarzas y espinos; Sí, por todas las casas alegres Y por la ciudad divertida.14 El palacio quedará vacío, La ciudad populosa desierta, El collado y la atalaya, convertidos en baldíos para siempre, En delicia de asnos Y pastizal de rebaños.15 Hasta que se derrame sobre nosotros un hálito de lo alto, Y el desierto se convierta en un vergel, Y el vergel se cuente como bosque.16 En el desierto morará la justicia, y el derecho habitará en el vergel.17 El efecto de la justicia será la paz, El resultado de la justicia será la calma y seguridad perpetuas.18 Mi pueblo habitará en un lugar pacífico, En moradas seguras, En lugares de reposo apacible.19 Pero caerá granizo; El bosque será talado; La ciudad será totalmente abatida.20 ¡Cuán bienaventurados seréis vosotros, Que habréis sembrado junto a todas las aguas, Dando suelta al buey y al asno!