2.Korinther 13

Schlachter 2000

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Dies ist das dritte Mal, dass ich zu euch komme. »Durch zweier und dreier Zeugen Mund soll jede Sache bestätigt werden!« (5Mo 19,15; Mt 18,16; 2Kor 12,14)2 Ich habe es im Voraus gesagt und sage es im Voraus; wie bei meiner zweiten Anwesenheit, so schreibe ich auch jetzt in meiner Abwesenheit denen, die zuvor gesündigt haben, und allen Übrigen, dass ich nicht schonen werde, wenn ich nochmals komme, (2Kor 10,2; 2Kor 10,6; 2Kor 12,21)3 weil ihr ja einen Beweis verlangt, dass Christus durch mich redet, der euch gegenüber nicht schwach ist, sondern mächtig unter euch. (Mt 10,20; 1Kor 2,4; Gal 2,20)4 Denn wenn er auch aus Schwachheit gekreuzigt wurde, so lebt er doch aus der Kraft Gottes; so sind auch wir zwar schwach in ihm, doch werden wir mit ihm leben aus der Kraft Gottes für euch. (Röm 6,4; Eph 1,19; Phil 2,7; 1Petr 3,18)5 Prüft euch selbst, ob ihr im Glauben seid; stellt euch selbst auf die Probe! Oder erkennt ihr euch selbst nicht, dass Jesus Christus in euch ist? Es sei denn, dass ihr unecht wärt! (Kla 3,40; Zef 2,1; Mt 24,24; Joh 17,26; Röm 8,9; 1Kor 11,28; 2Kor 11,13; 2Kor 11,26; Gal 2,4; Gal 4,19; Eph 3,17; Kol 1,27; Hebr 3,12; 2Petr 2,1; 1Joh 3,20; 1Joh 4,1; 1Joh 5,12)6 Ich hoffe aber, ihr werdet erkennen, dass wir nicht unecht sind. (2Kor 12,20; 2Kor 13,3; 2Kor 13,10)7 Ich bete aber zu Gott, dass ihr nichts Böses tut; nicht damit wir bewährt erscheinen, sondern damit ihr das Gute tut, wir aber wie Unbewährte seien. (1Thess 5,22)8 Denn wir vermögen nichts gegen die Wahrheit, sondern [nur] für die Wahrheit. (Röm 9,1; 2Kor 4,2; Eph 5,9; 2Tim 2,15; 1Joh 3,18)9 Wir freuen uns nämlich, wenn wir schwach sind, ihr aber stark seid; das aber wünschen wir auch, euer Zurechtkommen. (1Kor 4,10; 2Kor 10,10; Kol 1,28; 1Thess 3,12)10 Darum schreibe ich dies abwesend, damit ich anwesend nicht Strenge gebrauchen muss gemäß der Vollmacht, die mir der Herr gegeben hat zum Erbauen und nicht zum Zerstören. (Apg 5,38; 1Kor 4,21; 2Kor 10,8; 2Kor 12,20)11 Im Übrigen, ihr Brüder, freut euch, lasst euch zurechtbringen, lasst euch ermahnen, seid eines Sinnes, haltet Frieden; so wird der Gott der Liebe und des Friedens mit euch sein! (Mt 5,9; Mk 9,50; Röm 12,16; Röm 15,13; 1Kor 1,10; Phil 3,12; Phil 4,9; 1Thess 5,14; 1Thess 5,16; 1Thess 5,23)12 Grüßt einander mit einem heiligen Kuss! Es grüßen euch alle Heiligen. (Röm 16,16; 1Petr 5,14)13 Die Gnade des Herrn Jesus Christus und die Liebe Gottes und die Gemeinschaft des Heiligen Geistes sei mit euch allen! Amen. (Mt 6,13; Joh 14,16; Röm 9,5; Röm 16,24; 1Kor 16,24; Eph 3,17; Jud 1,21; Jud 1,25; Offb 22,20)

2.Korinther 13

La Biblia Textual

von Sociedad Bíblica Iberoamericana
1 Esta es la tercera vez que voy a vosotros: Por el testimonio de dos o tres testigos se decidirá todo asunto.2 He dicho antes, cuando estuve presente la segunda vez, y aunque ahora estoy ausente, lo digo de antemano a los que pecaron anteriormente y a todos los demás: si voy otra vez, no seré indulgente,3 puesto que buscáis una evidencia del Mesías que habla en mí, el cual no es débil para con vosotros, sino que es poderoso en vosotros.4 Porque fue crucificado en debilidad, pero vive por el poder de Dios. Nosotros también somos débiles en Él, pero viviremos con Él por el poder de Dios para con vosotros.5 Examinaos a vosotros mismos si estáis en la fe; probaos a vosotros mismos. ¿O no os reconocéis a vosotros mismos, que Jesús el Mesías está en vosotros? ¡A menos que estéis descalificados!6 Pero espero que reconoceréis que nosotros no estamos descalificados.7 Y oramos a Dios para que vosotros no hagáis nada malo; no para que nosotros aparezcamos aprobados, sino para que vosotros hagáis lo bueno, aunque nosotros aparezcamos como descalificados.8 Porque nada podemos hacer contra la verdad, sino a favor de la verdad.9 Por lo cual nos regocijamos de que nosotros seamos débiles y vosotros fuertes. Y esto pedimos: vuestra perfección.10 Por tanto, escribo estas cosas estando ausente, para no actuar severamente estando presente, según la autoridad que el Señor me dio para edificación y no para destrucción.11 Por lo demás, hermanos, regocijaos, procurad vuestra perfección, consolaos, tened un mismo sentir, vivid en paz, y el Dios de amor y de paz estará con vosotros.12 Saludaos unos a otros con ósculo santo.13 Os saludan todos los santos.14 La gracia del Señor Jesús, el Mesías, el amor de Dios, y la comunión del Espíritu Santo sean con todos vosotros.