Psalm 67

Schlachter 2000

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Dem Vorsänger. Mit Saitenspiel. Ein Psalmlied. (Ps 4,1)2 Gott sei uns gnädig und segne uns; er lasse sein Angesicht leuchten über uns, (Sela) (4Mo 6,24; Ps 41,5; Ps 57,2; Jes 60,1)3 damit man auf Erden deinen Weg erkenne, unter allen Heidenvölkern dein Heil. (Ps 27,11; Ps 98,2; Jes 49,6; Lk 2,30; Apg 18,25)4 Es sollen dir danken die Völker, o Gott, alle Völker sollen dir danken! (Ps 45,18)5 Die Nationen sollen sich freuen und jauchzen, weil du die Völker recht richtest und die Nationen auf Erden führst. (Sela.) (Ps 96,10; Jes 55,4; Röm 15,12)6 Es sollen dir danken die Völker, o Gott; alle Völker sollen dir danken! (Ps 66,8; Ps 67,4)7 Das Land gibt sein Gewächs; es segne uns Gott, unser Gott. (3Mo 26,3; Ps 65,11; Jes 30,23; 1Kor 3,6)8 Es segne uns Gott, und alle Enden der Erde sollen ihn fürchten! (2Mo 20,24; 4Mo 6,24; 2Kön 17,39; Ps 29,11; Ps 33,8; Ps 115,12; Ps 115,13; Gal 3,8)

Psalm 67

Bibelen på hverdagsdansk

von Biblica
1 Til korlederen: Brug strengeinstrumenterne. En lovsang.2 Velsign os og vær os nådig, Gud. Grib ind og udfør dine undere.3 Alle jordens folk vil kunne se, hvem du er, når de oplever din magt til at frelse.4 Alle folkeslag på jorden skal prise dig, Gud, alle verdens nationer skal give dig ære.5 Alle folkeslagene skal fryde sig over dig, de vil lovprise dig med glædessange, for alle dine handlinger er retfærdige, og du regerer over alle nationer.6 Alle folkeslag på jorden skal prise dig, Gud, alle verdens nationer skal give dig ære.7 Du har velsignet os, Gud, og givet os en god høst.8 Når Gud velsigner os mennesker så rigt, bør alle folkeslag på jorden give ham ære.