Psalm 13

Schlachter 2000

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Dem Vorsänger. Ein Psalm Davids.2 Wie lange, o HERR, willst du mich ganz vergessen? Wie lange verbirgst du dein Angesicht vor mir? (Ps 6,4; Ps 10,1; Ps 44,25; Ps 77,8; Ps 77,10; Ps 94,3; Kla 5,20)3 Wie lange soll ich Sorgen hegen in meiner Seele, Kummer in meinem Herzen tragen Tag für Tag? Wie lange soll mein Feind sich über mich erheben? (Hi 7,17; Ps 42,10; Ps 88,10)4 Schau her und erhöre mich, o HERR, mein Gott! Erleuchte meine Augen, dass ich nicht in den Todesschlaf versinke, (Ps 11,4; Ps 19,9; Ps 80,15; Ps 84,10; Ps 119,18; Jer 51,57; Eph 1,18; Eph 5,14)5 dass mein Feind nicht sagen kann: »Ich habe ihn überwältigt«, und meine Widersacher nicht frohlocken, weil ich wanke! (Ps 25,2; Ps 38,17)6 Ich aber vertraue auf deine Gnade; mein Herz soll frohlocken in deinem Heil. Ich will dem HERRN singen, weil er mir wohlgetan hat! (2Mo 15,1; Ps 2,12; Ps 9,15; Ps 37,4; Ps 59,17; Jes 25,9; Jes 26,4; Jes 33,2; Lk 2,29; Kol 3,16; 2Tim 1,12)

Psalm 13

Bibelen på hverdagsdansk

von Biblica
1 Til korlederen: En sang af David.2 Hvor længe vil du glemme mig, Herre?—For evigt? Hvor længe skal jeg vente på din hjælp?3 Hvor længe skal jeg kæmpe med sjæleangst? Mine dage og nætter er fyldt med frygt. Hvor længe skal fjenden triumfere over mig?4 Min Herre og Gud, åh, hør min bøn, grib ind og red mig fra døden.5 Lad ikke mine fjender gå af med sejren, lad ikke mine uvenner glædes over min undergang.6 Jeg stoler på dig og din trofasthed. Jeg vil juble, når jeg oplever din frelse. Jeg vil prise dig, Herre, med sang, for din underfulde godhed imod mig.