Psalm 122

Schlachter 2000

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Ein Wallfahrtslied. Von David. Ich freue mich an denen, die zu mir sagen: Lasst uns zum Haus des HERRN gehen! (Ps 42,5; Jes 2,2; Mi 4,2)2 Nun stehen unsere Füße in deinen Toren, Jerusalem! (Ps 87,2; Ps 100,4)3 Jerusalem, du bist gebaut als eine fest gefügte Stadt, (Neh 3,1; Ps 51,20)4 wohin die Stämme hinaufziehen, die Stämme des HERRN — ein Zeugnis für Israel —, um zu preisen den Namen des HERRN! (5Mo 16,16; Ps 54,8; Ps 81,2)5 Denn dort sind Throne zum Gericht aufgestellt, die Throne des Hauses David. (5Mo 17,8; 1Kön 7,7; 2Chr 19,8)6 Bittet für den Frieden Jerusalems! Es soll denen wohlgehen, die dich lieben! (Neh 11,2; Ps 26,8; Ps 51,20; 1Tim 2,1)7 Friede sei in deinen Mauern und sichere Ruhe in deinen Palästen! (4Mo 6,26; Ps 48,4; Hag 2,9; Joh 14,27)8 Um meiner Brüder und Freunde willen sage ich: Friede sei in dir! (Ps 16,3; Joh 20,19; Joh 20,26; Jak 3,18)9 Um des Hauses des HERRN, unsres Gottes, willen will ich dein Bestes suchen! (Ps 26,8; Ps 137,5)

Psalm 122

Bibelen på hverdagsdansk

von Biblica
1 En valfartssang af David. Jeg blev så glad, da jeg hørte, at vi skulle drage til Herrens hus.2 Nu står vi så endelig her, i porten ind til Jerusalem.3 Jerusalem er en fantastisk by, tæt pakket med huse og mennesker.[1]4 Her mødes Israels stammer, Herrens eget folk, for at takke Herren ifølge Toraens forskrifter.5 Her står Davids trone, herfra regerer hans kongeslægt.6 Bed om fred i Jerusalem. Må det gå godt for dem, der elsker byen.7 Må der være fred inden for murene og tryghed i tårnene.8 For slægt og venners skyld ønsker jeg fred over Jerusalem.9 For Herrens helligdoms skyld beder jeg om tryghed for byen.