2.Samuel 1

Schlachter 2000

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Und es geschah nach dem Tod Sauls, als David von der Schlacht gegen die Amalekiter zurückgekommen und zwei Tage lang in Ziklag geblieben war; (1Sam 30,16; 1Sam 30,26)2 und es geschah am dritten Tag, siehe, da kam einer aus dem Heer Sauls, mit zerrissenen Kleidern und Erde auf dem Haupt. Und als er zu David kam, warf er sich zur Erde und verbeugte sich. (1Sam 4,12; 1Sam 4,16; 1Sam 31,7)3 David aber sprach zu ihm: Wo kommst du her? Er sprach zu ihm: Ich bin aus dem Heer Israels entflohen! (1Mo 16,8; 2Kön 5,25; Hi 1,15)4 Und David sprach zu ihm: Wie steht die Sache? Berichte mir doch! Er sprach: Das Volk ist aus der Schlacht geflohen, auch sind viele von dem Volk gefallen und umgekommen; auch Saul und sein Sohn Jonathan sind tot! (1Sam 4,16; 1Sam 31,1; 1Chr 10,1)5 David aber sprach zu dem jungen Mann, der ihm berichtete: Woher weißt du, dass Saul und sein Sohn Jonathan tot sind? (Spr 25,2)6 Und der junge Mann, der ihm dies sagte, sprach: Ich kam zufällig auf das Bergland von Gilboa, und siehe, Saul lehnte sich auf seinen Speer, und siehe, Streitwagen und Reiter jagten hinter ihm her. (1Sam 28,4; 1Sam 31,1; 2Sam 1,21)7 Und er wandte sich um und sah mich und rief mich. Und ich sprach: Hier bin ich! (1Sam 22,12; 2Sam 9,6; Jes 65,1)8 Und er sprach zu mir: Wer bist du? Ich antwortete ihm: Ich bin ein Amalekiter! (1Mo 14,7; 2Mo 17,8; 1Sam 15,3; 1Sam 27,8)9 Da sprach er zu mir: Tritt doch her zu mir und töte mich; denn Verwirrung hat mich ergriffen, während ich noch bei vollem Bewusstsein bin! (Ri 9,54)10 Da trat ich auf ihn zu und tötete ihn; denn ich wusste wohl, dass er seinen Fall nicht überleben würde. Und ich nahm die Krone von seinem Haupt und die Spange von seinem Arm; und ich habe sie hergebracht zu dir, meinem Herrn! (Ri 1,7; 1Sam 22,18; 1Sam 31,4; 2Sam 12,30; Kla 5,16)11 Da fasste David seine Kleider und zerriss sie, und ebenso alle Männer, die bei ihm waren; (2Sam 3,31; 2Sam 13,31; Ps 35,13; Spr 24,17; Mt 5,44; 2Kor 11,29)12 und sie stimmten die Totenklage an und weinten und fasteten bis zum Abend um Saul und um seinen Sohn Jonathan und um das Volk des HERRN und um das Haus Israel, weil sie durch das Schwert gefallen waren. (1Mo 50,11; Hes 24,17; Lk 6,21; Röm 12,15)13 Und David sprach zu dem jungen Mann, der ihm dies berichtet hatte: Wo bist du her? Er sprach: Ich bin der Sohn eines Fremdlings, eines Amalekiters. (2Sam 1,8)14 Und David sprach zu ihm: Wie? Du hast dich nicht gefürchtet, deine Hand an den Gesalbten des HERRN zu legen, um ihn zu verderben? (1Sam 24,7; 1Sam 26,9; Ps 105,15)15 Und David rief einen seiner jungen Männer und sprach: Tritt herzu und erschlage ihn! Und er schlug ihn, dass er starb. (1Sam 15,9; 2Sam 4,9)16 Da sprach David zu ihm: Dein Blut sei auf deinem Haupt! Denn dein Mund hat gegen dich selbst gezeugt und gesprochen: Ich habe den Gesalbten des HERRN getötet! (3Mo 20,9; 1Kön 2,32; 1Kön 2,37; Spr 18,7; Mt 27,24; Lk 19,22)17 Und David stimmte dieses Klagelied an über Saul und seinen Sohn Jonathan, (2Sam 3,33; 2Chr 35,25)18 und er befahl, dass man die Kinder Judas [das Lied von] dem Bogen lehren solle. Siehe, es steht geschrieben im Buch des Rechtschaffenen: (Jos 10,13; 2Sam 1,22; Jes 31,3)19 »Deine Zierde, Israel, liegt auf deinen Höhen erschlagen. Wie sind die Helden gefallen! (2Sam 1,25; 2Sam 1,27; Ps 76,6; Hes 32,20)20 Berichtet es nicht in Gat, verkündet es nicht auf den Straßen Askalons, Dass sich nicht freuen die Töchter der Philister, Dass nicht frohlocken die Töchter der Unbeschnittenen! (1Sam 6,17; 1Sam 31,9; Mi 1,10)21 Ihr Berge von Gilboa, es soll weder Tau noch Regen auf euch fallen, noch mögen Felder da sein, von denen Hebopfer kommen; denn dort ist der Schild der Helden schmählich hingeworfen worden, der Schild Sauls, als wäre er nicht mit Öl gesalbt! (1Sam 31,1; 1Sam 31,8; Hi 3,3; Jes 21,5; Jer 20,14)22 Vom Blut der Erschlagenen, vom Fett der Helden ist Jonathans Bogen nie zurückgewichen, und das Schwert Sauls ist nie leer wiedergekommen. (1Sam 14,47; 1Sam 18,4; 1Sam 20,35)23 Saul und Jonathan, geliebt und lieblich im Leben, sind auch im Tod nicht geschieden; sie waren schneller als Adler, stärker als Löwen! (5Mo 28,49; Ri 14,18; Spr 30,30; Jer 4,13; Kla 4,19)24 Ihr Töchter Israels, weint über Saul, der euch köstlich in Karmesin kleidete, der eure Kleider mit goldenem Schmuck verzierte! (Ri 5,30; Ri 11,38; 1Petr 3,3)25 Wie sind doch die Helden gefallen mitten im Kampf! Jonathan liegt erschlagen auf deinen Höhen! (2Sam 1,19; 2Sam 1,27)26 Es ist mir leid um dich, mein Bruder Jonathan; du bist mir sehr lieb gewesen! Wunderbar war mir deine Liebe, mehr als Frauenliebe! (1Sam 18,1; 1Sam 18,3; 1Sam 20,17; 1Sam 20,41)27 Wie sind die Helden gefallen und verloren die Waffen des Krieges!« (2Sam 1,19; 2Kön 2,12; Ps 46,10; Hes 39,9)

2.Samuel 1

Bibelen på hverdagsdansk

von Biblica
1 Efter at Saul var død, og David var kommet tilbage til Ziklag fra sin sejr over amalekitterne,2 ankom der et par dage senere et sendebud med nyt fra krigen. Han havde revet flænger i sit tøj og kommet jord på hovedet som tegn på sin store sorg. Han gik hen til David og kastede sig til jorden foran ham i dyb respekt.3 „Hvor kommer du fra?” spurgte David. „Fra Israels hær,” svarede manden.4 „Hvordan gik det?” spurgte David. „Fortæl mig om slaget!” Manden svarede: „Hele hæren flygtede over hals og hoved, og mange mænd lå sårede eller døde på slagmarken. Også Saul og hans søn Jonatan omkom.”5 „Er du sikker på det?”6 „Ja, jeg så med mine egne øjne, hvordan Saul på Gilboahøjen holdt sig oppe ved hjælp af sit spyd, mens fjendens stridsvogne indkredsede ham.7 Da han fik øje på mig, kaldte han på mig.8 ‚Hvem er du?’ spurgte han. ‚Jeg er amalekit!’ svarede jeg.9 ‚Kom her hen og giv mig dødsstødet!’ bad han. ‚Jeg er allerede dødeligt såret.’10 Så gik jeg hen og dræbte ham, for jeg kunne se, at han var så hårdt såret, at han ikke kunne overleve. Derefter tog jeg hans krone og en af hans armringe, som jeg hermed overrækker til Dem, nådige herre.”11 Da David og hans mænd hørte, at Saul var død, rev de også flænger i deres tøj som tegn på sorg.12 Og resten af dagen sørgede, fastede og græd de over Saul og hans søn Jonatan, ja, over alt Herrens folk og over de faldne israelitter.13 David spurgte manden, som havde bragt dem budskabet: „Hvor er du fra?” Han svarede: „Jeg er en amalekit, der bor som fremmed iblandt israelitterne.”14-16 „Hvordan kunne du få dig selv til at dræbe Guds salvede konge?” udbrød David. „Du har selv indrømmet, at du dræbte ham. Derfor skal du dø.” Derpå vendte David sig til en af sine mænd og sagde: „Dræb ham!”17-18 David digtede nu en sørgesang om Saul og Jonatan, og han befalede at sangen, som blev kaldt „Buesangen”, skulle synges over hele Israel. Den citeres her fra „De Retskafnes Bog”:[1] (Jos 10,13)19 Israels helte ligger slagne på bjergene, vore bedste krigere faldt i kampen.20 Råb det ikke ud på gaden i Gat, tal ikke om det på Ashkalons torve. Filistrenes døtre vil danse af glæde, det uomskårne folk vil fryde sig.21 Måtte Gilboahøjen blive ramt af tørke, måtte intet mere gro derpå. Heltenes skjolde havnede i sølet, Sauls skjold ligger ledigt hen.22 Mange forblødte for Jonatans bue, Sauls sværd slog utallige ned.23 Saul og Jonatan, elskede var I, selv i døden skiltes I ikke. I var hurtige som ørne på jagt, stærke som stolte løver.24 Israels kvinder, sørg over Saul, som klædte jer i purpur og smykker af guld.25 Vore helte faldt i kampens hede. Jonatans lig ligger henslængt på højen.26 Jonatan, mit hjerte er knust, jeg elskede dig, som var du min bror! Dit venskab var noget helt specielt, mere end kærlighed fra en kvinde.27 Alle vore helte er faldet, deres våben ligger ubrugte hen.