Psalm 1

Schlachter 2000

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Wohl dem, der nicht wandelt nach dem Rat der Gottlosen, noch tritt auf den Weg der Sünder, noch sitzt, wo die Spötter sitzen, (5Mo 6,24; 5Mo 32,1; Ps 119,1; Spr 1,10; Spr 1,15; Spr 4,14; Spr 4,19; Jer 15,17; Mt 5,3; 2Petr 3,3; Offb 1,3)2 sondern seine Lust hat am Gesetz[1] des HERRN und über sein Gesetz nachsinnt Tag und Nacht. (Ps 119,97; Ps 119,99; Jer 15,17)3 Der ist wie ein Baum, gepflanzt an Wasserbächen, der seine Frucht bringt zu seiner Zeit, und seine Blätter verwelken nicht, und alles, was er tut, gerät wohl. (Jos 1,8; Ps 110,7; Jes 40,31; Jes 58,11; Jer 17,8; Joh 15,5; Joh 15,8; Joh 15,16; 2Tim 3,17)4 Nicht so die Gottlosen, sondern sie sind wie Spreu, die der Wind verweht. (Jes 17,13; Mal 3,18; Mt 3,12)5 Darum werden die Gottlosen nicht bestehen im Gericht, noch die Sünder in der Gemeinde der Gerechten. (Joe 2,11; Röm 2,5; 2Petr 2,9)6 Denn der HERR kennt den Weg der Gerechten; aber der Weg der Gottlosen führt ins Verderben. (1Sam 2,9; Hi 31,3; Mt 7,13; Joh 10,14; 1Kor 8,3; 2Tim 2,19)

Psalm 1

Библия, ревизирано издание

von Bulgarian Bible Society
1 Блажен онзи човек, който не ходи по съвета на нечестивите и в пътя на грешните не стои, и в събранието на присмивателите не седи; (Ps 26,4; Spr 4,14; Spr 4,15; Jer 15,17)2 а се наслаждава в закона на ГОСПОДА и в Неговия закон се поучава ден и нощ. (Jos 1,8; Ps 119,1; Ps 119,35; Ps 119,47; Ps 119,92; Ps 119,97)3 Ще бъде като дърво, посадено при потоци води, което дава плода си на времето си и чийто лист не повяхва; във всичко, което върши, ще благоуспява. (1Mo 39,3; 1Mo 39,23; Ps 128,2; Jes 3,10; Jer 17,8; Hes 47,12)4 Не е така с нечестивите; а те са като плявата, която вятърът отвява. (Hi 21,18; Ps 35,5; Jes 17,13; Jes 29,5; Hos 13,3)5 Затова нечестивите няма да устоят в съда, нито грешните – в събора на праведните;6 защото ГОСПОД наблюдава пътя на праведните; а пътят на нечестивите ще бъде погибел. (Ps 37,18; Nah 1,7; Joh 10,14; 2Tim 2,19)