Psalm 122

Schlachter 2000

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Ein Wallfahrtslied. Von David. Ich freue mich an denen, die zu mir sagen: Lasst uns zum Haus des HERRN gehen! (Ps 42,5; Jes 2,2; Mi 4,2)2 Nun stehen unsere Füße in deinen Toren, Jerusalem! (Ps 87,2; Ps 100,4)3 Jerusalem, du bist gebaut als eine fest gefügte Stadt, (Neh 3,1; Ps 51,20)4 wohin die Stämme hinaufziehen, die Stämme des HERRN — ein Zeugnis für Israel —, um zu preisen den Namen des HERRN! (5Mo 16,16; Ps 54,8; Ps 81,2)5 Denn dort sind Throne zum Gericht aufgestellt, die Throne des Hauses David. (5Mo 17,8; 1Kön 7,7; 2Chr 19,8)6 Bittet für den Frieden Jerusalems! Es soll denen wohlgehen, die dich lieben! (Neh 11,2; Ps 26,8; Ps 51,20; 1Tim 2,1)7 Friede sei in deinen Mauern und sichere Ruhe in deinen Palästen! (4Mo 6,26; Ps 48,4; Hag 2,9; Joh 14,27)8 Um meiner Brüder und Freunde willen sage ich: Friede sei in dir! (Ps 16,3; Joh 20,19; Joh 20,26; Jak 3,18)9 Um des Hauses des HERRN, unsres Gottes, willen will ich dein Bestes suchen! (Ps 26,8; Ps 137,5)

Psalm 122

Верен

von Veren
1 Песен на изкачванията. На Давид. Зарадвах се, когато ми казаха: Да отидем в ГОСПОДНИЯ дом!2 Краката ни стоят вътре в портите ти, Ерусалиме.3 Ерусалим е построен като здраво затворен в себе си град,4 където се изкачват племената, племената на ГОСПОДА, според свидетелството на Израил, за да славят Името на ГОСПОДА.5 Защото там са поставени престоли за съд, престолите на Давидовия дом.6 Молете се за мира на Ерусалим! Нека благоуспяват онези, които те обичат!7 Мир да бъде в крепостите ти, благоденствие – в дворците ти!8 Заради братята си и приятелите си ще кажа сега: Мир да е в теб!9 Заради дома на ГОСПОДА, нашия Бог, ще търся доброто ти.