1Damals sangen Mose und die Kinder Israels dem HERRN diesen Lobgesang und sprachen: »Ich will dem HERRN singen, denn hoch erhaben ist er: Ross und Reiter hat er ins Meer gestürzt! (2Mo 14,26; Ps 106,12)2Der HERR ist meine Stärke und mein Lobgesang, und er wurde mir zum Heil! Das ist mein starker Gott, ich will ihn preisen; er ist der Gott meines Vaters, ich will ihn erheben. (5Mo 10,21; Ri 5,3; Ps 18,1; Ps 18,47; Ps 28,7; Ps 46,2; Ps 62,8; Ps 118,14; Ps 118,28; Jes 12,2; Mt 26,30; Lk 1,47; Kol 3,16)3Der HERR ist ein Kriegsmann, HERR ist sein Name. (2Mo 3,14; Ps 24,8; Offb 19,11)4Die Streitwagen des Pharao und seine Heeresmacht warf er ins Meer; seine auserlesenen Wagenkämpfer sind im Schilfmeer versunken! (2Mo 14,27)5Die Tiefe hat sie bedeckt; sie sanken auf den Grund wie ein Stein. (2Mo 15,10)6HERR, deine Rechte ist mit Kraft geschmückt; HERR, deine Rechte hat den Feind zerschmettert! (Ps 118,15; Jes 51,9)7Und mit deiner großen Macht hast du deine Widersacher vertilgt; du hast deinen Grimm losgelassen, der verzehrte sie wie Stoppeln. (5Mo 33,26; Ps 59,13; Jes 5,24; Nah 1,10)8Durch den Hauch deines Zorns türmte das Wasser sich auf; es standen die Wogen wie ein Damm, die Fluten erstarrten mitten im Meer. (Hi 4,9; Ps 18,15)9Der Feind sprach: Ich will sie jagen, ich will sie ergreifen; ich will den Raub verteilen, will meine Wut an ihnen auslassen! Ich will mein Schwert ziehen, meine Hand soll sie vertilgen! (4Mo 22,4; 4Mo 22,6; Ri 5,30; Ps 14,1; Spr 1,11)10Du wehtest mit deinem Wind, da bedeckte sie das Meer; sie versanken wie Blei in den gewaltigen Wassern. (2Mo 15,5)11Wer ist dir gleich unter den Göttern, o HERR? Wer ist dir gleich, herrlich in Heiligkeit, furchtgebietend in Ruhmestaten, Wunder vollbringend? (5Mo 3,24; 1Sam 2,2; 2Chr 2,5; Ps 66,3; Ps 77,14; Ps 86,8; Jes 6,3)12Du strecktest deine Rechte aus, da verschlang sie die Erde. (2Mo 15,6)13Du leitest in deiner Gnade das Volk, das du erlöst hast; durch deine Kraft bringst du sie zu der Wohnung deines Heiligtums. (Ps 78,54; Jes 63,12)14Wenn das die Völker hören, so erzittern sie, Furcht ergreift die Bewohner des Philisterlandes; (5Mo 2,25)15es erschrecken die Fürsten Edoms, Zittern befällt die Gewaltigen Moabs; alle Einwohner Kanaans werden verzagt. (4Mo 22,3; 4Mo 23,22; 5Mo 2,4; Jos 2,9; Jos 5,1)16Schrecken und Furcht überfällt sie wegen deines mächtigen Armes, sodass sie erstarren wie Steine, bis dein Volk hindurchzieht, o HERR, bis dein Volk hindurchzieht, das du erworben hast! (2Mo 6,7; 2Mo 19,5; 5Mo 32,6; 2Sam 7,23; Neh 1,10; Ps 74,2; Jes 43,1; Apg 20,28)17Du wirst sie hineinbringen und sie einpflanzen auf dem Berg deines Erbteils, an dem Ort, den du, HERR, zu deiner Wohnung gemacht hast, zu dem Heiligtum, o HERR, das deine Hände bereitet haben! (Ps 44,2; Ps 78,54; Ps 80,8; Ps 132,13; Hes 37,27)18Der HERR herrscht als König für immer und ewig!« (Ps 10,16; Ps 146,10; Dan 3,33)19Denn die Rosse des Pharao gingen ins Meer hinein mit seinen Streitwagen und Reitern, und der HERR ließ das Meer wieder über sie kommen; die Kinder Israels aber gingen trockenen Fußes mitten durchs Meer. (Ps 20,8)20Und Mirjam, die Prophetin, Aarons Schwester, nahm das Tamburin in ihre Hand, und alle Frauen folgten ihr nach mit Tamburinen und im Reigen. (4Mo 26,59; Ri 4,4; Ri 11,34; 1Sam 18,6; 2Sam 6,5; 2Kön 22,14; Ps 68,26)21Und Mirjam antwortete ihnen [im Wechselgesang]: Singt dem HERRN, denn hoch erhaben ist er: Ross und Reiter hat er ins Meer gestürzt! (2Mo 15,1; Ps 47,7)
Israel in Mara und Elim
22Danach ließ Mose Israel vom Schilfmeer aufbrechen, dass sie zur Wüste Sur zogen; und sie wanderten drei Tage lang in der Wüste und fanden kein Wasser. (1Mo 16,7; 1Mo 25,18)23Da kamen sie nach Mara; aber sie konnten das Wasser von Mara nicht trinken, denn es war sehr bitter. Daher nannte man es Mara. (4Mo 33,8; Rut 1,20)24Da murrte das Volk gegen Mose und sprach: Was sollen wir trinken? (2Mo 16,2; 2Mo 17,3; 4Mo 14,2; 4Mo 14,27; Ps 106,13; 1Kor 10,10; Phil 2,14)25Er aber schrie zum HERRN, und der HERR zeigte ihm ein Holz; das warf er ins Wasser, da wurde das Wasser süß. Dort gab er ihnen Gesetz und Recht, und dort prüfte er sie; (2Mo 16,4; 2Mo 17,4; 5Mo 8,2; Jos 24,25; Ri 2,21; Ri 3,1; 2Kön 2,21; 2Kön 4,40; Ps 50,15; Jak 1,2)26und er sprach: Wenn du der Stimme des HERRN, deines Gottes, eifrig gehorchen wirst und tust, was vor ihm recht ist, und seine Gebote zu Ohren fasst und alle seine Satzungen hältst, so will ich keine der Krankheiten auf dich legen, die ich auf Ägypten gelegt habe; denn ich bin der HERR, dein Arzt! (2Mo 23,25; 5Mo 7,15; 5Mo 28,27; 5Mo 28,60; Hi 5,18; Ps 30,3; Ps 41,3; Ps 81,9; Ps 103,3; Jes 48,18; Jer 8,22; Lk 4,23)27Und sie kamen nach Elim; dort waren 12 Wasserquellen und 70 Palmbäume; und sie lagerten sich dort am Wasser. (4Mo 33,9; Ps 23,2)
2.Mose 15
Верен
von Veren1Тогава Мойсей и израилевите синове пяха тази песен на ГОСПОДА, като говориха с тези думи: Ще пея на ГОСПОДА, защото е превъзвишен, коня и ездача му хвърли в морето[1]!2ГОСПОД е сила моя, песен моя и стана ми спасение. Той ми е Бог, и ще Го прославя, бащиният ми Бог, и ще Го величая.3ГОСПОД е силен Воин, ГОСПОД е Името Му.4Колесниците на фараона и войската му хвърли в морето, избраните му пълководци потънаха в Червеното море[2].5Дълбините ги покриха, като камък слязоха в бездните.6Десницата Ти, ГОСПОДИ, е славна в мощ; десницата Ти, ГОСПОДИ, смаза врага.7В превъзходното Си величие повали онези, които се надигнаха против Теб; развърза гнева Си и ги пояде като слама.8От диханието на ноздрите Ти водите се струпаха накуп, вълните застанаха като бент, бездните застинаха в сърцето на морето.9Врагът рече: Ще погна, ще стигна, ще разделя плячката; алчността ми ще се насити от тях; ще изтръгна меча си, ръката ми ще ги погуби.10Ти подухна с дъха Си и морето ги покри; потънаха като олово в силните води.11Кой е подобен на Теб, ГОСПОДИ, между боговете? Кой е подобен на Теб, славен в святост, страхопочитаем, че да Те възпяват, правещ чудеса?12Ти простря десницата Си и земята ги погълна.13С милостта Си Ти води народа, който си изкупил, със силата Си води го към святото Си обиталище.14Народите ще чуят и ще затреперят, ужас ще обладае филистимските жители.15Тогава ще се уплашат едомските князе, трепет ще обземе моавските главатари, ще се стопят всички ханаански жители.16Страх и трепет ще ги нападне, от величието на ръката Ти ще се вкаменят, докато премине народът Ти, ГОСПОДИ, докато премине народът, който Ти си придобил.17Ще ги въведеш и насадиш на планината на Своето наследство; на мястото, ГОСПОДИ, което си приготвил за Свое обиталище; в светилището, Господи, което ръцете Ти поставиха.18ГОСПОД ще царува до вечни векове!19Защото конете на фараона с колесниците му и с конниците му влязоха в морето и ГОСПОД върна върху тях водите на морето, а израилевите синове преминаха по сухо сред морето.20Тогава пророчицата Мариам, сестрата на Аарон, взе в ръката си тимпанче и всичките жени излязоха след нея с тимпанчета и танци.21И Мариам им пееше ответно: Пейте на ГОСПОДА, защото е превъзвишен; коня и ездача му хвърли в морето!22Тогава Мойсей вдигна израилевите синове от Червено море и излязоха към пустинята Сур. И вървяха три дни в пустинята и не намериха вода.23После дойдоха в Мера, но не можеха да пият от водата на Мера, защото беше горчива – затова се нарече Мера[3].24Тогава народът заропта против Мойсей и казваше: Какво да пием?25А той извика към ГОСПОДА и ГОСПОД му показа едно дърво; и като го хвърли във водата, водата стана сладка. Там им наложи наредба и правила и там ги изпита. И каза:26Ако усърдно слушаш гласа на ГОСПОДА, своя Бог, и вършиш онова, което е правилно пред Него, и слушаш заповедите Му, и пазиш всичките Му наредби, няма да ти нанеса нито една от болестите, които нанесох върху египтяните; защото Аз съм ГОСПОД, който те изцелявам.27После дойдоха в Елим, където имаше дванадесет водни извора и седемдесет палмови дървета, и там се разположиха на стан при водите.