1Prière de David. Eternel, écoute la justice, sois attentif à mes cris! Prête l'oreille à ma prière: elle vient de lèvres sincères!2Que mon droit paraisse devant toi, que tes yeux voient où est l'intégrité!3Tu examines mon cœur, tu le visites la nuit, tu me mets à l'épreuve, et tu ne trouves rien: ma pensée n'est pas différente de ce qui sort de ma bouche.4J'ai vu les actions des hommes, mais je reste fidèle à la parole de tes lèvres et je me tiens en garde contre la voie des violents;5mes pas sont fermes dans tes sentiers, mes pieds ne trébuchent pas.6Je fais appel à toi car tu m'exauces, ô Dieu. Penche l'oreille vers moi, écoute ma parole!7Montre tes bontés, toi qui interviens et sauves de leurs adversaires ceux qui cherchent refuge en toi!8Garde-moi comme la prunelle de l'œil, protège-moi à l'ombre de tes ailes9contre les méchants qui me persécutent, contre mes ennemis qui me cernent, pleins d'acharnement.10Ils ferment leur cœur à la pitié, ils ont des paroles hautaines à la bouche.11Ils sont sur nos pas, déjà ils nous entourent, ils nous épient pour nous terrasser.12On dirait un lion avide de déchirer, un lionceau aux aguets dans son repaire.13Lève-toi, Eternel, marche à leur rencontre, renverse-les, délivre-moi des méchants par ton épée!14Délivre-moi des hommes par ta main, Eternel, des hommes de ce monde! Leur part est dans cette vie, et tu remplis leur ventre de tes biens; leurs enfants sont rassasiés, et ils laissent leur superflu à leurs petits-enfants.15Quant à moi, couvert de justice, je te verrai; dès le réveil, je me rassasierai de ton image.
Psaume 17
Schlachter 2000
de Genfer Bibelgesellschaft1Ein Gebet Davids. Höre, o HERR, die gerechte Sache! Vernimm meine Klage, achte auf mein Gebet, das nicht von falschen Lippen kommt! (Ps 54:4; Ps 86:1; Ps 143:1; 1Jn 3:21)2Von dir gehe das Urteil über mich aus; deine Augen werden auf die Redlichkeit schauen! (Ps 7:9)3Du hast mein Herz geprüft, mich in der Nacht durchforscht; du hast mich geläutert, und du hast nichts gefunden, worin ich mich vergangen hätte mit meinen Gedanken oder mit meinem Mund. (Ps 15:2; Ps 18:21; Ps 26:2; Ps 139:23; Pr 17:3)4Beim Treiben der Menschen habe ich mich nach dem Wort deiner Lippen gehütet vor den Wegen des Gewalttätigen. (Ps 1:1; Ps 119:9; Ps 119:11; Pr 2:10; Mt 7:13)5Senke meine Tritte ein in deine Fußstapfen, damit mein Gang nicht wankend sei! (Ps 18:37; Rm 4:12; 1P 2:21)6Ich rufe zu dir, denn du, o Gott, wirst mich erhören; neige dein Ohr zu mir, höre meine Rede! (Ps 3:5; Ps 116:1; Ps 120:1)7Erweise deine wunderbare Gnade, du Retter derer, die vor den Widersachern Zuflucht suchen bei deiner Rechten! (Ps 31:20; Ps 46:2; Ps 59:17; Ps 91:2)8Behüte mich wie den Augapfel im Auge, beschirme mich unter dem Schatten deiner Flügel (Dt 32:10; Ps 36:8; Ps 61:5; Ps 63:8; Ps 90:1; Za 2:12)9vor den Gottlosen, die mir Gewalt antun wollen, vor meinen Todfeinden, die mich umringen! (Ps 9:14; Ps 11:2; Ps 109:1)10Ihr fettes [Herz] verschließen sie; mit ihrem Mund reden sie übermütig. (Ps 12:4; Ps 73:8)11Auf Schritt und Tritt umringen sie uns jetzt; sie haben es darauf abgesehen, uns zu Boden zu strecken. (1S 23:26; Ps 22:13; Ap 20:9)12Sie gleichen dem Löwen, der zerreißen will, dem Junglöwen, der lauert im Versteck. (Ps 10:9; Ps 57:5; 1P 5:8)13Steh auf, o HERR, komm ihm zuvor, demütige ihn! Errette meine Seele von dem Gottlosen durch dein Schwert, (Ps 3:8; Ps 7:12; Ps 18:18; Ps 18:49; Ps 21:14; Ps 35:17; Ps 50:15; Is 66:16; Ap 19:15)14von den Leuten durch deine Hand, o HERR, von den Leuten dieser Welt, deren Teil in diesem Leben ist, und deren Bauch du füllst mit deinem Gut; sie haben Söhne genug und lassen, was sie übrig haben, ihren Kindern. (Ps 73:12; Lc 16:19)15Ich aber werde dein Angesicht schauen in Gerechtigkeit, an deinem Anblick mich sättigen, wenn ich erwache. (Jb 19:25; Ps 4:7; Ps 11:7; Ps 16:11; Mt 5:8; 1Jn 3:2; Ap 22:4)