Psaume 100

Segond 21

de Société Biblique de Genève
1 Psaume de reconnaissance. Poussez des cris de joie en l'honneur de l'Eternel, habitants de toute la terre!2 Servez l'Eternel avec joie, venez avec allégresse en sa présence!3 Sachez que l'Eternel est Dieu! C'est lui qui nous a faits, et nous lui appartenons: nous sommes son peuple, le troupeau dont il est le berger.4 Entrez dans ses portes avec reconnaissance, dans ses parvis avec des chants de louange! Célébrez-le, bénissez son nom,5 car l'Eternel est bon: sa bonté dure éternellement, et sa fidélité de génération en génération.

Psaume 100

Schlachter 2000

de Genfer Bibelgesellschaft
1 Ein Psalm zum Dankopfer. Jauchzt dem HERRN, alle Welt! (Lv 3:1; Lv 7:11; 2S 6:17; Jr 33:11)2 Dient dem HERRN mit Freuden, kommt vor sein Angesicht mit Jubel! (Dt 28:47; Ps 95:1; Is 35:10; Jr 31:7; Da 6:17; Mt 6:24; Ac 20:24; Rm 12:8)3 Erkennt, dass der HERR Gott ist! Er hat uns gemacht, und nicht wir selbst, zu seinem Volk und zu Schafen seiner Weide. (Ex 19:5; Dt 4:39; Ps 3:9; Ps 78:52; Is 64:7; Ez 34:15; Jn 10:2; Jn 10:12; Jn 10:16; Ep 2:10; 1P 2:9; Ap 21:3)4 Geht ein zu seinen Toren mit Danken, zu seinen Vorhöfen mit Loben; dankt ihm, preist seinen Namen! (Ps 96:2; Ps 99:3; Ps 116:17; Ps 147:7; Is 51:3)5 Denn der HERR ist gut; seine Gnade währt ewiglich und seine Treue von Geschlecht zu Geschlecht. (Ps 25:8; Ps 36:6; Ps 86:5; Ps 107:1; Ps 107:8; Ps 117:2; Mc 10:18; Lc 1:50; Jn 10:11)