Ésaïe 12

Segond 21

de Société Biblique de Genève
1 Ce jour-là, tu diras: «Je te célèbre, Eternel, car tu as été irrité contre moi. Ta colère s'est détournée et tu m'as consolé.2 Dieu est mon Sauveur. Je serai plein de confiance et je n'aurai plus peur, car l'Eternel, oui, l'Eternel est ma force et le sujet de mes louanges. C'est lui qui m'a sauvé.[1]» (Ex 15:2; Ps 118:14)3 Vous puiserez avec joie de l'eau aux sources du salut4 et vous direz, ce jour-là: «Célébrez l'Eternel, faites appel à lui, faites connaître ses actes parmi les peuples, rappelez combien son nom est grand!5 Chantez l'Eternel, car il a fait des choses magnifiques: qu'on les fasse connaître sur toute la terre!»6 Pousse des cris de joie, exprime ton allégresse, habitante de Sion! En effet, il est grand au milieu de toi, le Saint d'Israël.

Ésaïe 12

Nueva Versión Internacional (Castellano)

de Biblica
1 En aquel día dirás: «SEÑOR, yo te alabaré aunque te hayas enojado conmigo. Tu ira se ha calmado, y me has dado consuelo.2 ¡Dios es mi salvación! Confiaré en él y no temeré. El SEÑOR es mi fuerza, el SEÑOR es mi canción; ¡él es mi salvación!»3 Con alegría sacaréis agua de las fuentes de la salvación.4 En aquel día se dirá: «Alabad al SEÑOR, invocad su nombre; dad a conocer entre los pueblos sus obras; proclamad la grandeza de su nombre.5 Cantad salmos al SEÑOR, porque ha hecho maravillas; que esto se dé a conocer en toda la tierra.6 ¡Canta y grita de alegría, habitante de Sión; realmente es grande, en medio de ti, el Santo de Israel!»