Psaume 24

Segond 21

de Société Biblique de Genève
1 Psaume de David. C'est à l'Eternel qu'appartient la terre avec tout ce qu'elle contient[1], le monde avec tous ceux qui l'habitent, (Ps 50:12; 1Co 10:26)2 car il l'a fondée sur les mers et affermie sur les fleuves.3 Qui pourra monter à la montagne de l'Eternel? Qui pourra se tenir dans son lieu saint?4 Celui qui a les mains innocentes et le cœur pur, celui qui ne se livre pas au mensonge et qui ne fait pas de serments trompeurs.5 Il obtiendra la bénédiction de l'Eternel, la justice du Dieu de son salut.6 Telle est la génération de ceux qui te cherchent, qui aspirent après toi, Dieu de Jacob! – Pause.7 Portes, élevez vos linteaux! Elevez-vous, portes éternelles! Que le roi de gloire fasse son entrée!8 Qui est ce roi de gloire? L'Eternel, si fort et si puissant, l'Eternel puissant dans les combats!9 Portes, élevez vos linteaux! Elevez-les, portes éternelles! Que le roi de gloire fasse son entrée!10 Qui donc est ce roi de gloire? L'Eternel, le maître de l'univers: c'est lui le roi de gloire! – Pause.

Psaume 24

New International Version

de Biblica
1 The earth is the Lord’s, and everything in it, the world, and all who live in it;2 for he founded it on the seas and established it on the waters.3 Who may ascend the mountain of the Lord? Who may stand in his holy place?4 The one who has clean hands and a pure heart, who does not trust in an idol or swear by a false god.[1]5 They will receive blessing from the Lord and vindication from God their Saviour.6 Such is the generation of those who seek him, who seek your face, God of Jacob.[2]7 Lift up your heads, you gates; be lifted up, you ancient doors, that the King of glory may come in.8 Who is this King of glory? The Lord strong and mighty, the Lord mighty in battle.9 Lift up your heads, you gates; lift them up, you ancient doors, that the King of glory may come in.10 Who is he, this King of glory? The Lord Almighty – he is the King of glory.