1Chant des montées. Quand l'Eternel a ramené les déportés de Sion, nous étions pareils à ceux qui font un rêve.2Alors notre bouche était remplie de rires, et notre langue poussait des cris de joie. Alors on disait parmi les nations: «L'Eternel a fait de grandes choses pour eux!»3Oui, l'Eternel a fait de grandes choses pour nous, et nous sommes dans la joie.4Eternel, ramène nos déportés comme tu ramènes les ruisseaux dans le Néguev!5Ceux qui sèment avec larmes moissonneront dans la joie,6celui qui marche en pleurant avec un sac de semence reviendra avec joie en portant ses gerbes.
1When the Lord restored the fortunes of[1] Zion, we were like those who dreamed.[2]2Our mouths were filled with laughter, our tongues with songs of joy. Then it was said among the nations, ‘The Lord has done great things for them.’3The Lord has done great things for us, and we are filled with joy.4Restore our fortunes,[3] Lord, like streams in the Negev.5Those who sow with tears will reap with songs of joy.6Those who go out weeping, carrying seed to sow, will return with songs of joy, carrying sheaves with them.