1Paroles du roi Lemuel. Message[1] par lequel sa mère l'a instruit. (Pr 30:1)2Que te dirai-je, mon fils? Que te dirai-je, fils de mon ventre? Que te dirai-je, fils de mes vœux?3Ne livre pas ta force aux femmes, ni tes voies à celles qui causent la perte des rois!4Ce n'est pas aux rois, Lemuel, ce n'est pas aux rois de boire du vin, ni aux princes de rechercher des boissons fortes.5En effet, en buvant ils pourraient oublier les lois et porter atteinte à la cause des plus malheureux.6Donnez des liqueurs fortes à celui qui va mourir, du vin à celui qui est rempli d'amertume:7qu'il boive et oublie ainsi sa pauvreté, qu'il ne se souvienne plus de sa peine.8Ouvre ta bouche pour celui qui ne peut pas s'exprimer, pour la cause de tous les délaissés!9Ouvre ta bouche, juge avec justice et défends le malheureux et le pauvre!
Une femme de valeur
10Qui trouvera une femme de valeur? Elle vaut bien plus que des perles.11Le cœur de son mari a confiance en elle, et c'est tout bénéfice pour lui.12Elle lui fait du bien, et non du mal, tous les jours de sa vie.13Elle se procure de la laine et du lin et travaille d'une main joyeuse.14Pareille à un navire marchand, elle rapporte ses provisions de loin.15Elle se lève alors qu'il fait encore nuit, et elle donne la nourriture à sa famille et ses ordres à ses servantes.16Elle pense à un champ, et elle l'achète. Avec le fruit de son travail elle plante une vigne.17Avec la force en guise de ceinture, elle affermit ses bras.18Elle constate que ce qu'elle gagne est bon. Sa lampe ne s'éteint pas pendant la nuit:19elle file elle-même la laine, elle tisse elle-même les habits.20Elle ouvre ses bras au malheureux, elle tend la main au pauvre.21Elle ne redoute pas la neige pour sa famille, car chacun y est habillé de cramoisi.22Elle se fait des couvertures, elle a des habits en fin lin et en pourpre.23Son mari est reconnu aux portes de la ville, lorsqu'il siège avec les anciens du pays.24Elle fait des chemises et les vend, et elle livre des ceintures au marchand.25La force et l'honneur, voilà ce qui l'habille. Elle rit en pensant à l'avenir.26Elle ouvre la bouche avec sagesse et un enseignement plein de bonté est sur sa langue.27Elle veille à la bonne marche de sa maison, elle ne mange pas le pain de la paresse.28Ses fils se lèvent et la disent heureuse, son mari aussi, et il chante ses louanges:29«Bien des femmes font preuve de valeur, mais toi, tu leur es à toutes supérieure.»30La grâce est trompeuse et la beauté est illusoire; c'est de la femme qui craint l'Eternel qu'on chantera les louanges.31Donnez-lui du fruit de son travail et qu'aux portes de la ville ses œuvres fassent son éloge!
Proverbes 31
New International Version
de Biblica1The sayings of King Lemuel – an inspired utterance his mother taught him.2Listen, my son! Listen, son of my womb! Listen, my son, the answer to my prayers!3Do not spend your strength[1] on women, your vigour on those who ruin kings.4It is not for kings, Lemuel – it is not for kings to drink wine, not for rulers to crave beer,5lest they drink and forget what has been decreed, and deprive all the oppressed of their rights.6Let beer be for those who are perishing, wine for those who are in anguish!7Let them drink and forget their poverty and remember their misery no more.8Speak up for those who cannot speak for themselves, for the rights of all who are destitute.9Speak up and judge fairly; defend the rights of the poor and needy.10[2] A wife of noble character who can find? She is worth far more than rubies.11Her husband has full confidence in her and lacks nothing of value.12She brings him good, not harm, all the days of her life.13She selects wool and flax and works with eager hands.14She is like the merchant ships, bringing her food from afar.15She gets up while it is still night; she provides food for her family and portions for her female servants.16She considers a field and buys it; out of her earnings she plants a vineyard.17She sets about her work vigorously; her arms are strong for her tasks.18She sees that her trading is profitable, and her lamp does not go out at night.19In her hand she holds the distaff and grasps the spindle with her fingers.20She opens her arms to the poor and extends her hands to the needy.21When it snows, she has no fear for her household; for all of them are clothed in scarlet.22She makes coverings for her bed; she is clothed in fine linen and purple.23Her husband is respected at the city gate, where he takes his seat among the elders of the land.24She makes linen garments and sells them, and supplies the merchants with sashes.25She is clothed with strength and dignity; she can laugh at the days to come.26She speaks with wisdom, and faithful instruction is on her tongue.27She watches over the affairs of her household and does not eat the bread of idleness.28Her children arise and call her blessed; her husband also, and he praises her:29‘Many women do noble things, but you surpass them all.’30Charm is deceptive, and beauty is fleeting; but a woman who fears the Lord is to be praised.31Honour her for all that her hands have done, and let her works bring her praise at the city gate.