de Société Biblique de Genève1Ne sois pas jaloux des hommes méchants et ne désire pas être en leur compagnie,2car leur cœur médite la ruine et leurs lèvres ne cherchent qu'à provoquer le trouble.3C'est par la sagesse qu'une maison est construite et par l'intelligence qu'elle s'affermit;4c'est par la connaissance que les chambres se remplissent de toutes sortes de biens précieux et agréables.5Un homme sage est plein de force, et celui qui a de la connaissance consolide sa puissance.6Oui, il te faut de bonnes directives pour faire la guerre, et la victoire tient au grand nombre de conseillers.7La sagesse est inaccessible au fou, il n'ouvrira pas la bouche à la porte de la ville.8Celui qui médite de faire le mal, on l'appelle un conspirateur.9L'intention de la folie, c'est le péché, et le moqueur fait horreur aux hommes.10Si tu faiblis, le jour de la détresse, ta force est bien dérisoire.
Appel à la justice
11Délivre ceux qu'on traîne à la mort, retiens ceux qu'on amène tout tremblants pour les tuer!12Si tu dis: «Ah, nous ne savions pas!» celui qui évalue les cœurs n'a-t-il rien compris? Celui qui veille sur toi ne sait-il pas tout? Il paiera à chacun le salaire de ses actes.13Mon fils, mange du miel, car il est bon. Un rayon de miel sera doux à ton palais.14De même, connais la sagesse pour le bien de ton âme: si tu la trouves, il y a un avenir et ton espérance ne pourra pas être brisée.15Ne te tiens pas comme le méchant en embuscade devant le domaine du juste, ne dévaste pas son habitation!16En effet, sept fois le juste tombe, mais il se relève. Quand les méchants trébuchent, en revanche, ils sont précipités dans le malheur.17Ne te réjouis pas lorsque ton ennemi tombe, et que ton cœur ne soit pas dans l'allégresse quand il trébuche!18L'Eternel le verrait, cela lui déplairait et il détournerait sa colère de lui.19Ne t'irrite pas à cause de ceux qui font le mal, ne porte pas envie aux méchants,20car il n'y a pas d'avenir pour celui qui fait le mal, la lampe des méchants s'éteindra.21Mon fils, crains l'Eternel et le roi! Ne fréquente pas les hommes remuants,22car leur ruine surviendra soudain, et qui connaît le malheur des uns et des autres?23Voici encore ce qui vient des sages: il n'est pas bien d'être partial dans un jugement.24Celui qui dit au méchant: «Tu es juste», les peuples le maudissent, les nations s'indignent contre lui.25Ainsi, ceux qui le punissent s'en trouvent bien et le bonheur vient sur eux comme une bénédiction.26Une réponse franche est comme une embrassade.27Arrange tes affaires à l'extérieur, prends soin de ton champ! Ensuite tu construiras ta maison.28Ne témoigne pas sans raison contre ton prochain! Voudrais-tu employer tes lèvres à tromper?29Ne dis pas: «Je lui rendrai la pareille, je paierai à chacun le salaire de ses actes.»30Je suis passé près du champ d'un paresseux, près de la vigne d'un homme dépourvu de bon sens:31les épines y poussaient partout, les ronces couvraient le sol et son mur de pierres était écroulé.32J'ai regardé bien attentivement et j'ai tiré instruction de ce que j'ai vu:33tu veux somnoler un peu, te reposer encore, juste croiser les mains pour dormir?34Voilà que la pauvreté te surprend comme un rôdeur, et la misère comme un homme armé.
1Do not envy the wicked, do not desire their company;2for their hearts plot violence, and their lips talk about making trouble.
Saying 21
3By wisdom a house is built, and through understanding it is established;4through knowledge its rooms are filled with rare and beautiful treasures.
Saying 22
5The wise prevail through great power, and those who have knowledge muster their strength.6Surely you need guidance to wage war, and victory is won through many advisors.7Wisdom is too high for fools; in the assembly at the gate they must not open their mouths.
Saying 23 Saying 24
8Whoever plots evil will be known as a schemer.9The schemes of folly are sin, and people detest a mocker.
Saying 25
10If you falter in a time of trouble, how small is your strength!11Rescue those being led away to death; hold back those staggering towards slaughter.12If you say, ‘But we knew nothing about this,’ does not he who weighs the heart perceive it? Does not he who guards your life know it? Will he not repay everyone according to what they have done?
Saying 26
13Eat honey, my son, for it is good; honey from the comb is sweet to your taste.14Know also that wisdom is like honey for you: if you find it, there is a future hope for you, and your hope will not be cut off.
Saying 27
15Do not lurk like a thief near the house of the righteous, do not plunder their dwelling-place;16for though the righteous fall seven times, they rise again, but the wicked stumble when calamity strikes.
Saying 28
17Do not gloat when your enemy falls; when they stumble, do not let your heart rejoice,18or the Lord will see and disapprove and turn his wrath away from them.
Saying 29
19Do not fret because of evildoers or be envious of the wicked,20for the evildoer has no future hope, and the lamp of the wicked will be snuffed out.
Saying 30
21Fear the Lord and the king, my son, and do not join with rebellious officials,22for those two will send sudden destruction on them, and who knows what calamities they can bring?23These also are sayings of the wise: To show partiality in judging is not good:24whoever says to the guilty, ‘You are innocent,’ will be cursed by peoples and denounced by nations.25But it will go well with those who convict the guilty, and rich blessing will come on them.26An honest answer is like a kiss on the lips.27Put your outdoor work in order and get your fields ready; after that, build your house.28Do not testify against your neighbour without cause – would you use your lips to mislead?29Do not say, ‘I’ll do to them as they have done to me; I’ll pay them back for what they did.’30I went past the field of a sluggard, past the vineyard of someone who has no sense;31thorns had come up everywhere, the ground was covered with weeds, and the stone wall was in ruins.32I applied my heart to what I observed and learned a lesson from what I saw:33a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest –34and poverty will come on you like a thief and scarcity like an armed man.