Matthieu 6

Segond 21

de Société Biblique de Genève
1 »Gardez-vous bien de faire des dons devant les hommes pour qu'ils vous regardent; sinon, vous n'aurez pas de récompense auprès de votre Père céleste.2 Donc, lorsque tu fais un don à quelqu'un, ne sonne pas de la trompette devant toi, comme le font les hypocrites dans les synagogues et dans les rues afin de recevoir la gloire qui vient des hommes. Je vous le dis en vérité, ils ont leur récompense.3 Mais toi, quand tu fais un don, que ta main gauche ne sache pas ce que fait ta droite,4 afin que ton don se fasse en secret; et ton Père, qui voit dans le secret, te le rendra [lui-même ouvertement].5 »Lorsque tu pries, ne sois pas comme les hypocrites: ils aiment prier debout dans les synagogues et aux coins des rues pour être vus des hommes. Je vous le dis en vérité, ils ont leur récompense.6 Mais toi, quand tu pries, entre dans ta chambre, ferme ta porte et prie ton Père qui est là dans le lieu secret; et ton Père, qui voit dans le secret, te le rendra [ouvertement].7 »En priant, ne multipliez pas les paroles comme les membres des autres peuples: ils s'imaginent en effet qu'à force de paroles ils seront exaucés.8 Ne les imitez pas, car votre Père sait de quoi vous avez besoin avant que vous le lui demandiez.9 »Voici donc comment vous devez prier: ‘Notre Père céleste! Que la sainteté de ton nom soit respectée,10 que ton règne vienne, que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel.11 Donne-nous aujourd'hui notre pain quotidien;12 pardonne-nous nos offenses, comme nous aussi nous pardonnons à ceux qui nous ont offensés;13 ne nous expose pas à la tentation, mais délivre-nous du mal[1], [car c'est à toi qu'appartiennent, dans tous les siècles, le règne, la puissance et la gloire. Amen!]’14 »Si vous pardonnez aux hommes leurs fautes, votre Père céleste vous pardonnera aussi;15 mais si vous ne pardonnez pas aux hommes, votre Père ne vous pardonnera pas non plus vos fautes.16 »Lorsque vous jeûnez, ne prenez pas un air triste comme les hypocrites. En effet, ils présentent un visage tout défait pour montrer aux hommes qu'ils jeûnent. Je vous le dis en vérité, ils ont leur récompense.17 Mais toi, quand tu jeûnes, parfume ta tête et lave ton visage18 afin de ne pas montrer que tu jeûnes aux hommes, mais à ton Père qui est là dans le lieu secret; et ton Père, qui voit dans le secret, te le rendra.19 »Ne vous amassez pas des trésors sur la terre, où les mites et la rouille détruisent et où les voleurs percent les murs pour voler,20 mais amassez-vous des trésors dans le ciel, où les mites et la rouille ne détruisent pas et où les voleurs ne peuvent pas percer les murs ni voler!21 En effet, là où est ton trésor, là aussi sera ton cœur.22 »L'œil est la lampe du corps. Si ton œil est en bon état, tout ton corps sera éclairé;23 mais si ton œil est en mauvais état, tout ton corps sera dans les ténèbres. Si donc la lumière qui est en toi est ténèbres, combien ces ténèbres seront grandes!24 »Personne ne peut servir deux maîtres, car ou il détestera le premier et aimera le second, ou il s'attachera au premier et méprisera le second. Vous ne pouvez pas servir Dieu et l'argent[2].25 »C'est pourquoi je vous dis: Ne vous inquiétez pas de ce que vous mangerez [et boirez] pour vivre, ni de ce dont vous habillerez votre corps. La vie n'est-elle pas plus que la nourriture et le corps plus que le vêtement?26 Regardez les oiseaux du ciel: ils ne sèment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, et votre Père céleste les nourrit. Ne valez-vous pas beaucoup plus qu'eux?27 Qui de vous, par ses inquiétudes, peut ajouter un instant à la durée de sa vie?28 Et pourquoi vous inquiéter au sujet du vêtement? Etudiez comment poussent les plus belles fleurs des champs: elles ne travaillent pas et ne tissent pas;29 cependant je vous dis que Salomon[3] lui-même, dans toute sa gloire, n'a pas eu d'aussi belles tenues que l'une d'elles.30 Si Dieu habille ainsi l'herbe des champs, qui existe aujourd'hui et qui demain sera jetée au feu, ne le fera-t-il pas bien plus volontiers pour vous, gens de peu de foi?31 Ne vous inquiétez donc pas et ne dites pas: ‘Que mangerons-nous? Que boirons-nous? Avec quoi nous habillerons-nous?’32 En effet, tout cela, ce sont les membres des autres peuples qui le recherchent. Or, votre Père céleste sait que vous en avez besoin.33 Recherchez d'abord le royaume et la justice de Dieu, et tout cela vous sera donné en plus.34 Ne vous inquiétez donc pas du lendemain, car le lendemain prendra soin de lui-même. A chaque jour suffit sa peine.

Matthieu 6

New International Version

de Biblica
1 ‘Be careful not to practise your righteousness in front of others to be seen by them. If you do, you will have no reward from your Father in heaven.2 ‘So when you give to the needy, do not announce it with trumpets, as the hypocrites do in the synagogues and on the streets, to be honoured by others. Truly I tell you, they have received their reward in full.3 But when you give to the needy, do not let your left hand know what your right hand is doing,4 so that your giving may be in secret. Then your Father, who sees what is done in secret, will reward you.5 ‘And when you pray, do not be like the hypocrites, for they love to pray standing in the synagogues and on the street corners to be seen by others. Truly I tell you, they have received their reward in full.6 But when you pray, go into your room, close the door and pray to your Father, who is unseen. Then your Father, who sees what is done in secret, will reward you.7 And when you pray, do not keep on babbling like pagans, for they think they will be heard because of their many words.8 Do not be like them, for your Father knows what you need before you ask him.9 ‘This, then, is how you should pray: ‘ “Our Father in heaven, hallowed be your name,10 your kingdom come, your will be done, on earth as it is in heaven.11 Give us today our daily bread.12 And forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors.13 And lead us not into temptation,[1] but deliver us from the evil one.[2]14 For if you forgive other people when they sin against you, your heavenly Father will also forgive you.15 But if you do not forgive others their sins, your Father will not forgive your sins.16 ‘When you fast, do not look sombre as the hypocrites do, for they disfigure their faces to show others they are fasting. Truly I tell you, they have received their reward in full.17 But when you fast, put oil on your head and wash your face,18 so that it will not be obvious to others that you are fasting, but only to your Father, who is unseen; and your Father, who sees what is done in secret, will reward you.19 ‘Do not store up for yourselves treasures on earth, where moths and vermin destroy, and where thieves break in and steal.20 But store up for yourselves treasures in heaven, where moths and vermin do not destroy, and where thieves do not break in and steal.21 For where your treasure is, there your heart will be also.22 ‘The eye is the lamp of the body. If your eyes are healthy,[3] your whole body will be full of light.23 But if your eyes are unhealthy,[4] your whole body will be full of darkness. If then the light within you is darkness, how great is that darkness!24 ‘No-one can serve two masters. Either you will hate the one and love the other, or you will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve both God and Money.25 ‘Therefore I tell you, do not worry about your life, what you will eat or drink; or about your body, what you will wear. Is not life more than food, and the body more than clothes?26 Look at the birds of the air; they do not sow or reap or store away in barns, and yet your heavenly Father feeds them. Are you not much more valuable than they?27 Can any one of you by worrying add a single hour to your life[5]?28 ‘And why do you worry about clothes? See how the flowers of the field grow. They do not labour or spin.29 Yet I tell you that not even Solomon in all his splendour was dressed like one of these.30 If that is how God clothes the grass of the field, which is here today and tomorrow is thrown into the fire, will he not much more clothe you – you of little faith?31 So do not worry, saying, “What shall we eat?” or “What shall we drink?” or “What shall we wear?”32 For the pagans run after all these things, and your heavenly Father knows that you need them.33 But seek first his kingdom and his righteousness, and all these things will be given to you as well.34 Therefore do not worry about tomorrow, for tomorrow will worry about itself. Each day has enough trouble of its own.