Exode 21

Segond 21

de Société Biblique de Genève
1 »Voici les règles que tu leur présenteras.2 Si tu achètes un esclave hébreu, il servira six années, mais la septième il sortira libre, sans rien payer.3 S'il est entré seul, il sortira seul; s'il avait une femme, sa femme sortira avec lui.4 Si c'est son maître qui lui a donné une femme et qu'il en ait eu des fils ou des filles, la femme et ses enfants appartiendront à son maître et il sortira seul.5 Supposons que l'esclave dise: ‘J'aime mon maître, ma femme et mes enfants, je ne veux pas sortir libre.’6 Alors son maître le conduira devant Dieu, le fera approcher de la porte ou de son montant et lui percera l'oreille avec un poinçon. Ainsi l'esclave sera pour toujours à son service.7 »Si un homme vend sa fille comme esclave, elle ne sortira pas libre comme le font les esclaves de sexe masculin.8 Si elle déplaît à son maître alors qu'il avait pensé la prendre pour femme, celui-ci facilitera son rachat; mais il n'aura pas le droit de la vendre à des étrangers, ce serait la trahir.9 S'il la destine à son fils, il agira envers elle conformément au droit en vigueur pour les filles.10 S'il prend une autre femme, il ne supprimera rien à la nourriture, aux vêtements et au droit conjugal de la première.11 Et s'il ne fait pas pour elle ces trois choses, elle pourra sortir sans rien payer, sans donner d'argent.12 »Celui qui frappera un homme mortellement sera puni de mort.13 S'il ne lui a pas tendu de piège et que Dieu l'ait fait tomber entre ses mains, je te désignerai un endroit où il pourra se réfugier.14 Mais si quelqu'un agit méchamment contre son prochain en employant la ruse pour le tuer, tu iras jusqu'à l'arracher de mon autel pour le faire mourir.15 »Celui qui frappera son père ou sa mère sera puni de mort.16 »Celui qui enlèvera un homme, qu'il l'ait vendu ou qu'on l'ait trouvé entre ses mains, sera puni de mort.17 »Celui qui maudira son père ou sa mère sera puni de mort.[1] (Lv 20:9; Mt 15:4; Mc 7:10)18 »Si des hommes se battent et que l'un d'eux frappe l'autre avec une pierre ou avec le poing, sans causer sa mort mais en l'obligeant à garder le lit,19 celui qui a frappé ne sera pas puni dans le cas où l'autre viendrait à se lever et à se promener dehors avec son bâton. Seulement, il le dédommagera de son interruption de travail et le fera soigner jusqu'à sa guérison.20 »Si un maître frappe son esclave, homme ou femme, avec un bâton et que l'esclave meure sous ses coups, il sera puni.21 Mais si l'esclave survit un jour ou deux, le maître ne sera pas puni, car c'est son argent.22 »Si des hommes se battent, heurtent une femme enceinte et la font accoucher sans qu'il n'y ait de conséquence malheureuse, ils seront punis d'une amende imposée par le mari de la femme, qu'ils paieront devant les juges.23 Mais s'il y a une conséquence malheureuse, tu donneras vie pour vie,24 œil pour œil, dent pour dent[2], main pour main, pied pour pied, (Lv 24:20)25 brûlure pour brûlure, blessure pour blessure, plaie pour plaie.26 »Si un homme frappe l'œil de son esclave, homme ou femme, et qu'il lui fasse perdre l'œil, il le laissera partir libre pour prix de son œil.27 Et s'il fait tomber une dent à son esclave, homme ou femme, il le laissera partir libre pour prix de sa dent.28 »Si un bœuf frappe de ses cornes un homme ou une femme et que la mort en résulte, le bœuf sera lapidé. On ne mangera pas sa viande et le maître du bœuf ne sera pas puni.29 Mais si le bœuf avait déjà tendance à frapper et si on en avait averti son maître, qui ne l'a pas surveillé, dans le cas où il tuerait un homme ou une femme, le bœuf sera lapidé et son maître sera puni de mort.30 Si on impose au maître un prix pour le rachat de sa vie, il paiera tout ce qui lui sera imposé.31 Si c'est un fils ou une fille que le bœuf frappe, on lui appliquera cette règle;32 mais si c'est un esclave, homme ou femme, on donnera 30 pièces d'argent au maître de l'esclave et le bœuf sera lapidé.33 »Si un homme retire le couvercle d'une citerne, ou bien si un homme en creuse une sans la couvrir, et qu'il y tombe un bœuf ou un âne,34 le possesseur de la citerne paiera au maître la valeur de l'animal en argent et gardera l'animal mort.35 »Si le bœuf d'un homme frappe de ses cornes le bœuf d'un autre homme et que la mort en résulte, ils vendront le bœuf vivant et en partageront le prix; ils partageront aussi le bœuf mort.36 Mais s'il est connu que le bœuf avait déjà tendance à frapper et si son maître ne l'a pas surveillé, ce maître rendra bœuf pour bœuf et gardera le bœuf mort.37 »Si un homme vole un bœuf ou un agneau et qu'il l'égorge ou le vende, il restituera 5 bœufs pour le bœuf et 4 agneaux pour l'agneau.

Exode 21

New International Version

de Biblica
1 ‘These are the laws you are to set before them:2 ‘If you buy a Hebrew servant, he is to serve you for six years. But in the seventh year, he shall go free, without paying anything.3 If he comes alone, he is to go free alone; but if he has a wife when he comes, she is to go with him.4 If his master gives him a wife and she bears him sons or daughters, the woman and her children shall belong to her master, and only the man shall go free.5 ‘But if the servant declares, “I love my master and my wife and children and do not want to go free,”6 then his master must take him before the judges.[1] He shall take him to the door or the door-post and pierce his ear with an awl. Then he will be his servant for life.7 ‘If a man sells his daughter as a servant, she is not to go free as male servants do.8 If she does not please the master who has selected her for himself,[2] he must let her be redeemed. He has no right to sell her to foreigners, because he has broken faith with her.9 If he selects her for his son, he must grant her the rights of a daughter.10 If he marries another woman, he must not deprive the first one of her food, clothing and marital rights.11 If he does not provide her with these three things, she is to go free, without any payment of money.12 ‘Anyone who strikes a person with a fatal blow is to be put to death.13 However, if it is not done intentionally, but God lets it happen, they are to flee to a place I will designate.14 But if anyone schemes and kills someone deliberately, that person is to be taken from my altar and put to death.15 ‘Anyone who attacks[3] their father or mother is to be put to death.16 ‘Anyone who kidnaps someone is to be put to death, whether the victim has been sold or is still in the kidnapper’s possession.17 ‘Anyone who curses their father or mother is to be put to death.18 ‘If people quarrel and one person hits another with a stone or with their fist[4] and the victim does not die but is confined to bed,19 the one who struck the blow will not be held liable if the other can get up and walk around outside with a staff; however, the guilty party must pay the injured person for any loss of time and see that the victim is completely healed.20 ‘Anyone who beats their male or female slave with a rod must be punished if the slave dies as a direct result,21 but they are not to be punished if the slave recovers after a day or two, since the slave is their property.22 ‘If people are fighting and hit a pregnant woman and she gives birth prematurely[5] but there is no serious injury, the offender must be fined whatever the woman’s husband demands and the court allows.23 But if there is serious injury, you are to take life for life,24 eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot,25 burn for burn, wound for wound, bruise for bruise.26 ‘An owner who hits a male or female slave in the eye and destroys it must let the slave go free to compensate for the eye.27 And an owner who knocks out the tooth of a male or female slave must let the slave go free to compensate for the tooth.28 ‘If a bull gores a man or woman to death, the bull is to be stoned to death, and its meat must not be eaten. But the owner of the bull will not be held responsible.29 If, however, the bull has had the habit of goring and the owner has been warned but has not kept it penned up and it kills a man or woman, the bull is to be stoned and its owner also is to be put to death.30 However, if payment is demanded, the owner may redeem his life by the payment of whatever is demanded.31 This law also applies if the bull gores a son or a daughter.32 If the bull gores a male or female slave, the owner must pay thirty shekels[6] of silver to the master of the slave, and the bull is to be stoned to death.33 ‘If anyone uncovers a pit or digs one and fails to cover it and an ox or a donkey falls into it,34 the one who opened the pit must pay the owner for the loss and take the dead animal in exchange.35 ‘If anyone’s bull injures someone else’s bull and it dies, the two parties are to sell the live one and divide both the money and the dead animal equally.36 However, if it was known that the bull had the habit of goring, yet the owner did not keep it penned up, the owner must pay, animal for animal, and take the dead animal in exchange.