1Pour ma part, frères et sœurs, je n'ai pas pu vous parler comme à des personnes dirigées par l'Esprit, mais comme à des personnes dirigées par leur nature propre, comme à de petits enfants en Christ.2Je vous ai donné du lait, non de la nourriture solide, car vous ne pouviez pas la supporter. D'ailleurs, même maintenant vous ne le pouvez pas3parce que vous êtes encore animés par votre nature. En effet, puisqu'il y a parmi vous de la jalousie, des disputes [et des divisions], n'êtes-vous pas dirigés par votre nature propre et ne vous conduisez-vous pas d'une manière tout humaine?4Quand l'un dit: «Moi, je me rattache à Paul» et un autre: «Moi, à Apollos», n'êtes-vous pas animés par votre nature?5Qui est donc Apollos et qui est Paul? Ce sont des serviteurs par le moyen desquels vous avez cru, conformément à ce que le Seigneur a accordé à chacun.6J'ai planté, Apollos a arrosé[1], mais c'est Dieu qui a fait grandir. (Ac 18:1)7Ainsi, ce n'est pas celui qui plante ni celui qui arrose qui compte, mais Dieu, qui donne la croissance.8Celui qui plante et celui qui arrose sont égaux, et chacun recevra sa propre récompense en fonction de son propre travail.9En effet, nous sommes ouvriers avec Dieu. Vous êtes le champ de Dieu, la construction de Dieu.10Conformément à la grâce que Dieu m'a donnée, j'ai posé le fondement comme un sage architecte, et un autre construit dessus. Cependant, que chacun fasse attention à la manière dont il construit dessus,11car personne ne peut poser un autre fondement que celui qui a été posé, à savoir Jésus-Christ.12Que l'on construise sur ce fondement avec de l'or, de l'argent, des pierres précieuses, du bois, du foin ou de la paille,13l'œuvre de chacun sera dévoilée: le jour du jugement la fera connaître, car elle se révélera dans le feu et l'épreuve du feu indiquera ce que vaut l'œuvre de chacun.14Si l'œuvre que quelqu'un a construite sur le fondement subsiste, il recevra une récompense.15Si son œuvre brûle, il perdra sa récompense; lui-même sera sauvé, mais comme au travers d'un feu.16Ne savez-vous pas que vous êtes le temple de Dieu et que l'Esprit de Dieu habite en vous?17Si quelqu'un détruit le temple de Dieu, Dieu le détruira, car le temple de Dieu est saint, et c'est ce que vous êtes.18Que personne ne se trompe lui-même: si quelqu'un parmi vous pense être sage selon les critères de l'ère actuelle, qu'il devienne fou afin de devenir sage,19car la sagesse de ce monde est une folie devant Dieu. En effet, il est écrit: Il prend les sages à leur propre ruse.[2] (Jb 5:13)20Et encore: Le Seigneur connaît les pensées des sages, il sait qu'elles sont sans valeur.[3] (Ps 94:11)21Que personne ne mette donc sa fierté dans des hommes, car tout vous appartient,22que ce soit Paul, Apollos, Céphas, le monde, la vie, la mort, le présent ou l'avenir. Tout est à vous,23et vous êtes à Christ, et Christ est à Dieu.
1Brothers and sisters, I could not address you as people who live by the Spirit but as people who are still worldly – mere infants in Christ.2I gave you milk, not solid food, for you were not yet ready for it. Indeed, you are still not ready.3You are still worldly. For since there is jealousy and quarrelling among you, are you not worldly? Are you not acting like mere humans?4For when one says, ‘I follow Paul,’ and another, ‘I follow Apollos,’ are you not mere human beings?5What, after all, is Apollos? And what is Paul? Only servants, through whom you came to believe – as the Lord has assigned to each his task.6I planted the seed, Apollos watered it, but God has been making it grow.7So neither the one who plants nor the one who waters is anything, but only God, who makes things grow.8The one who plants and the one who waters have one purpose, and they will each be rewarded according to their own labour.9For we are fellow workers in God’s service; you are God’s field, God’s building.10By the grace God has given me, I laid a foundation as a wise builder, and someone else is building on it. But each one should build with care.11For no-one can lay any foundation other than the one already laid, which is Jesus Christ.12If anyone builds on this foundation using gold, silver, costly stones, wood, hay or straw,13their work will be shown for what it is, because the Day will bring it to light. It will be revealed with fire, and the fire will test the quality of each person’s work.14If what has been built survives, the builder will receive a reward.15If it is burned up, the builder will suffer loss but yet will be saved – even though only as one escaping through the flames.16Don’t you know that you yourselves are God’s temple and that God’s Spirit lives among you?17If anyone destroys God’s temple, God will destroy that person; for God’s temple is sacred, and you together are that temple.18Do not deceive yourselves. If any of you think you are wise by the standards of this age, you should become ‘fools’ so that you may become wise.19For the wisdom of this world is foolishness in God’s sight. As it is written: ‘He catches the wise in their craftiness’; (Jb 5:13)20and again, ‘The Lord knows that the thoughts of the wise are futile.’ (Ps 94:11)21So then, no more boasting about human leaders! All things are yours,22whether Paul or Apollos or Cephas[1] or the world or life or death or the present or the future – all are yours,23and you are of Christ, and Christ is of God.