Psaume 67

Segond 21

de Société Biblique de Genève
1 Au chef de chœur, avec instruments à cordes. Psaume, chant.2 Que Dieu nous fasse grâce et nous bénisse, qu'il fasse briller son visage sur nous! – Pause.3 Ainsi l'on connaîtra ta voie sur la terre et ton salut parmi toutes les nations.4 Les peuples te louent, ô Dieu, tous les peuples te louent.5 Les nations se réjouissent, elles sont dans l'allégresse, car tu juges les peuples avec droiture et tu conduis les nations sur la terre. – Pause.6 Les peuples te louent, ô Dieu, tous les peuples te louent.7 La terre donne ses produits; Dieu, notre Dieu, nous bénit.8 Dieu nous bénit, et toutes les extrémités de la terre le craignent.

Psaume 67

Lutherbibel 2017

de Deutsche Bibelgesellschaft
1 Ein Psalmlied, vorzusingen, beim Saitenspiel.2 Gott sei uns gnädig und segne uns, er lasse uns sein Antlitz leuchten, – Sela – (Nb 6:24)3 dass man auf Erden erkenne deinen Weg, unter allen Heiden dein Heil.4 Es danken dir, Gott, die Völker, es danken dir alle Völker.5 Die Völker freuen sich und jauchzen, dass du die Menschen recht richtest und regierst die Völker auf Erden. Sela.6 Es danken dir, Gott, die Völker, es danken dir alle Völker.7 Das Land gibt sein Gewächs; es segne uns Gott, unser Gott! (Ps 65:10)8 Es segne uns Gott, und alle Welt fürchte ihn!