Ésaïe 8

Segond 21

de Société Biblique de Genève
1 L'Eternel m'a dit: «Prends un grand cylindre et écris dessus, avec un burin ordinaire: ‘A Maher-Shalal-Chash-Baz.’2 Je veux prendre pour témoins deux hommes dignes de confiance, le prêtre Urie et Zacharie, fils de Bérékia.»3 Je me suis uni à la prophétesse; elle est tombée enceinte et a mis au monde un fils. L'Eternel m'a dit: «Appelle-le Maher-Shalal-Chash-Baz.4 En effet, avant que l'enfant sache dire: ‘Papa! Maman!’ on apportera devant le roi d'Assyrie les richesses de Damas et le butin pris à Samarie.»5 L'Eternel m'a encore parlé, il a ajouté:6 «Puisque ce peuple a méprisé l'eau de Siloé qui coule doucement et a éprouvé de la joie en pensant à Retsin et au fils de Remalia,7 le Seigneur va faire monter contre eux les puissantes et grandes eaux de l'Euphrate, à savoir le roi d'Assyrie et toute sa puissance. Il grossira dans tous ses canaux et débordera sur toutes ses rives;8 il pénétrera dans Juda, le submergera et l'inondera, et ce jusqu'à la hauteur du cou. Le déploiement de ses ailes remplira tout ton territoire, Emmanuel!»9 Poussez des cris, peuples! Mais vous serez brisés. Prêtez l'oreille, pays lointains! Préparez-vous au combat! Mais vous serez brisés. Oui, préparez-vous au combat! Mais vous serez brisés.10 Vous aurez beau prendre des décisions, elles seront sans effet. Vous aurez beau prononcer une parole, elle ne s'accomplira pas, car Dieu est avec nous.11 Oui, voici ce que m'a dit l'Eternel, avec toute la force de son autorité, pour m'avertir de ne pas suivre la voie qui était celle de ce peuple:12 «N'appelez pas conspiration tout ce que ce peuple appelle conspiration! N'ayez d'eux aucune crainte et ne soyez pas troublés!13 C'est l'Eternel, le maître de l'univers, que vous devez respecter comme saint[1], c'est lui que vous devez craindre et redouter. (1P 3:14)14 Il sera alors un sanctuaire, mais aussi une pierre qui fait obstacle, un rocher propre à faire trébucher[2] pour les deux communautés d'Israël, un filet et un piège pour les habitants de Jérusalem. (Rm 9:33; 1P 2:8)15 Beaucoup parmi eux trébucheront; ils tomberont et se briseront, ils seront pris au piège et capturés.16 Garde ce témoignage à l'abri, marque la loi d'un sceau parmi mes disciples!»17 Je compte sur l'Eternel, même s'il se cache à la famille de Jacob. Je me confie en lui.18 Me voici, moi et les enfants que l'Eternel m'a donnés[3]: nous servons de signes et de présages en Israël de la part de l'Eternel, le maître de l'univers, qui réside sur le mont Sion. (He 2:13)19 Si l'on vous dit: «Consultez ceux qui invoquent les esprits et les spirites, ceux qui chuchotent et murmurent! Un peuple ne consultera-t-il pas ses dieux? Ne consultera-t-il pas les morts en faveur des vivants?»20 répondez: «Il faut revenir à la loi et au témoignage!» Si l'on ne parle pas de cette manière, il n'y aura pas d'aurore pour ce peuple.21 Il parcourra le pays, accablé et affamé, et, quand il aura faim, il s'irritera, maudira son roi et son Dieu et tournera les yeux en haut;22 puis il regardera vers la terre et il n'y verra que détresse, obscurité et sombres angoisses; il sera repoussé dans d'épaisses ténèbres.23 Toutefois, les ténèbres ne régneront pas toujours sur la terre où il y a maintenant des angoisses: si les temps passés ont couvert de mépris le territoire de Zabulon et de Nephthali, les temps à venir couvriront de gloire la région voisine de la mer, la région située de l'autre côté du Jourdain, la Galilée à la population étrangère.

Ésaïe 8

Lutherbibel 2017

de Deutsche Bibelgesellschaft
1 Und der HERR sprach zu mir: Nimm dir eine große Tafel und schreib darauf mit unauslöschlicher Schrift: Raubebald-Eilebeute! (Is 30:8)2 Und ich will mir als treue Zeugen nehmen den Priester Uria und Secharja, den Sohn Jeberechjas.3 Und ich ging zu der Prophetin; die ward schwanger und gebar einen Sohn. Und der HERR sprach zu mir: Nenne ihn Raubebald-Eilebeute!4 Denn ehe der Knabe rufen kann: Lieber Vater! Liebe Mutter!, wird man den Reichtum von Damaskus und die Beute aus Samaria vor den König von Assyrien tragen. (2R 16:9; 2R 17:6; Is 7:16)5 Und der HERR redete weiter mit mir und sprach:6 Weil dies Volk verachtet die Wasser von Siloah, die still dahinfließen, und Freude hat an Rezin und dem Sohn Remaljas,7 darum wird der Herr über sie kommen lassen die starken und vielen Wasser des Stromes, nämlich den König von Assyrien und alle seine Macht. Der Strom wird alle seine Kanäle überfluten und über alle seine Ufer treten.8 Und er wird einbrechen in Juda und es überschwemmen und überfluten, bis er den Menschen an den Hals reicht. Und seine ausgebreiteten Flügel werden dein Land füllen, so weit es ist, o Immanuel[1]. (Is 7:14)9 Tobet, ihr Völker, und erschreckt! Höret’s alle, die ihr in fernen Landen seid! Rüstet euch und erschreckt; rüstet euch und erschreckt!10 Beschließt einen Plan – es wird nichts draus werden; beredet euch – es wird nicht zustande kommen! Denn hier ist Immanuel[2].11 Denn so sprach der HERR zu mir, als seine Hand über mich kam und er mich davon abhielt, den Weg dieses Volks zu wandeln:12 Ihr sollt nicht alles Verschwörung nennen, was dies Volk Verschwörung nennt, und vor dem, was sie fürchten, fürchtet euch nicht und lasst euch nicht grauen,13 sondern heiligt ihn, den HERRN Zebaoth; den lasst eure Furcht und euren Schrecken sein. (Is 29:23)14 Und er wird ein Heiligtum sein und ein Stein des Anstoßes und ein Fels des Ärgernisses für die beiden Häuser Israel, ein Fallstrick und eine Schlinge für die Bewohner Jerusalems, (Rm 9:32; 1P 2:8)15 dass viele von ihnen sich daran stoßen, fallen, zerschmettern, verstrickt und gefangen werden. (Is 28:13)16 Verschließe das Zeugnis! Versiegele die Weisung in meinen Jüngern! (Da 12:4)17 Und ich will hoffen auf den HERRN, der sein Antlitz verborgen hat vor dem Hause Jakob, und will auf ihn harren.18 Siehe, hier bin ich und die Kinder, die mir der HERR gegeben hat als Zeichen und Weissagung in Israel vom HERRN Zebaoth, der auf dem Berge Zion wohnt. (Is 3:1; Is 7:3; He 2:13)19 Wenn sie aber zu euch sagen: Ihr müsst die Totengeister und Beschwörer befragen, die da flüstern und murmeln, so sprecht: Soll nicht ein Volk seinen Gott befragen? Oder soll man für Lebendige die Toten befragen? (Lv 19:31; 1S 28:8)20 Hin zur Weisung und hin zur Offenbarung! Werden sie das nicht sagen, so wird ihnen kein Morgenrot scheinen, (Is 16:1)21 sondern sie werden im Lande umhergehen, hart geschlagen und hungrig. Und wenn sie Hunger leiden, werden sie zürnen und fluchen ihrem König und ihrem Gott, und sie werden über sich blicken22 und unter sich die Erde ansehen und nichts finden als Trübsal und Finsternis; denn sie sind im Dunkel der Angst und gehen irre im Finstern. (Is 5:30)23 Doch es wird nicht dunkel bleiben über denen, die in Angst sind. Hat er in früherer Zeit in Schmach gebracht das Land Sebulon und das Land Naftali, so hat er hernach zu Ehren gebracht den Weg am Meer, das Land jenseits des Jordans, das Galiläa der Heiden. (2R 15:29; Ps 107:10; Mt 4:12)