Psaume 95

Segond 21

de Société Biblique de Genève
1 Venez, crions de joie en l'honneur de l'Eternel, poussons des cris de joie en l'honneur du rocher de notre salut!2 Allons au-devant de lui avec des louanges, faisons retentir des chants en son honneur,3 car l'Eternel est un grand Dieu, il est un grand roi au-dessus de tous les dieux.4 Il tient dans sa main les profondeurs de la terre, et les sommets des montagnes sont à lui.5 La mer est à lui: c'est lui qui l'a faite; la terre aussi: ses mains l'ont formée.6 Venez, prosternons-nous et humilions-nous, plions le genou devant l'Eternel, notre créateur,7 car il est notre Dieu et nous sommes le peuple dont il est le berger, le troupeau que sa main conduit. Aujourd'hui, si vous entendez sa voix,8 n'endurcissez pas votre cœur comme à Meriba, comme lors de la journée de Massa, dans le désert:9 là vos ancêtres m'ont provoqué, ils m'ont mis à l'épreuve, bien qu'ils m'aient vu agir.10 Pendant 40 ans j'ai eu cette génération en dégoût et j'ai dit: «C'est un peuple dont le cœur s'égare, ils ne connaissent pas mes voies.»11 Aussi, j'ai juré dans ma colère: «Ils n'entreront pas dans mon repos!»[1] (He 3:7; He 3:15; He 4:3; He 4:5; He 4:7)

Psaume 95

Einheitsübersetzung 2016

de Katholisches Bibelwerk
1 Kommt, lasst uns jubeln dem HERRN, jauchzen dem Fels unsres Heils! (Ps 92:16)2 Lasst uns mit Dank seinem Angesicht nahen, ihm jauchzen mit Liedern! (Ps 100:2)3 Denn ein großer Gott ist der HERR, ein großer König über allen Göttern. (Jb 36:22; Ps 47:3; Ps 48:2; Ps 96:4; Ps 99:2; Ps 113:4; Ps 136:2; Ps 145:3)4 In seiner Hand sind die Tiefen der Erde, sein sind die Gipfel der Berge.5 Sein ist das Meer, das er gemacht hat, das trockene Land, das seine Hände gebildet. (Ps 24:1)6 Kommt, wir wollen uns niederwerfen, uns vor ihm verneigen, lasst uns niederknien vor dem HERRN, unserem Schöpfer!7 Denn er ist unser Gott, / wir sind das Volk seiner Weide, die Herde, von seiner Hand geführt. Würdet ihr doch heute auf seine Stimme hören! / (Ps 100:3)8 Verhärtet euer Herz nicht wie in Meríba, wie in der Wüste am Tag von Massa! (Ps 81:8)9 Dort haben eure Väter mich versucht, / sie stellten mich auf die Probe und hatten doch mein Tun gesehen. (Nb 14:22; Dt 6:16)10 Vierzig Jahre war mir dieses Geschlecht zuwider / und ich sagte: Sie sind ein Volk, dessen Herz in die Irre geht, sie kennen meine Wege nicht.[1] (Nb 14:30; Dt 32:5; Jb 21:14)11 Darum habe ich in meinem Zorn geschworen: Sie sollen nicht eingehen in meine Ruhe. (Nb 14:22; Ps 132:14; Ez 20:15)