Psaume 82

Segond 21

de Société Biblique de Genève
1 Psaume d'Asaph. Dieu se tient dans l'assemblée de Dieu, il juge au milieu des dieux:2 «Jusqu'à quand jugerez-vous de façon injuste et favoriserez-vous les méchants? – Pause.3 »Rendez justice au faible et à l'orphelin, faites droit au malheureux et à l'indigent,4 sauvez le faible et le pauvre, délivrez-les des méchants!5 Ils ne savent rien, ils ne comprennent rien, ils marchent dans les ténèbres; toutes les fondations de la terre sont ébranlées.6 J'avais dit: ‘Vous êtes des dieux[1], vous êtes tous des fils du Très-Haut.’ (Jn 10:34)7 Cependant vous mourrez comme des hommes, vous tomberez comme un prince quelconque.»8 Lève-toi, ô Dieu, juge la terre, car toutes les nations t'appartiennent!

Psaume 82

Einheitsübersetzung 2016

de Katholisches Bibelwerk
1 Ein Psalm Asafs. Gott steht auf in der Gottesversammlung, inmitten der Götter hält er Gericht. (1R 22:19; Ps 136:2)2 Wie lange noch wollt ihr ungerecht richten und die Frevler begünstigen? [Sela] (Ps 58:3)3 Verhelft zum Recht den Geringen und Waisen, dem Elenden und dem Bedürftigen schafft Gerechtigkeit! (Ex 23:6; Dt 1:17; Is 1:17)4 Befreit den Geringen und Armen, entreißt sie der Hand der Frevler!5 Sie erkennen nicht, verstehen nichts, / sie wandeln umher in Finsternis. Alle Grundfesten der Erde wanken.6 Ich habe gesagt: Ihr seid Götter, ihr alle seid Söhne des Höchsten. (Jn 10:34)7 Doch nun sollt ihr sterben wie Menschen, sollt stürzen wie einer der Fürsten.8 Steh auf, Gott, und richte die Erde! Denn alle Nationen werden dein Erbteil sein. (Ps 67:5)