Psaume 108

Segond 21

de Société Biblique de Genève
1 Chant, psaume de David.2 Mon cœur est rassuré, ô Dieu; je chanterai, je ferai retentir mes instruments: voilà ma gloire!3 Réveillez-vous, mon luth et ma harpe! Je veux réveiller l'aurore.4 Je te louerai parmi les peuples, Eternel, je te chanterai parmi les nations,5 car ta bonté s'élève au-dessus du ciel, et ta vérité atteint les nuages.6 Elève-toi au-dessus du ciel, ô Dieu, et que ta gloire soit sur toute la terre!7 Afin que tes bien-aimés soient délivrés, sauve-les par ta main droite et exauce-moi!8 Dieu a dit dans sa sainteté: «Je triompherai, je partagerai Sichem, je mesurerai la vallée de Succoth.9 Galaad est à moi, Manassé est à moi, Ephraïm est le casque de ma tête, et Juda mon sceptre.10 Moab est le bassin où je me lave, je jette ma sandale sur Edom, je pousse des cris contre le pays des Philistins!»11 Qui me mènera dans la ville fortifiée? Qui me conduira jusqu'en Edom?12 N'est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous avais repoussés et qui ne sortais plus, ô Dieu, avec nos armées?13 Viens nous aider contre notre adversaire! Le secours de l'homme n'est qu'illusion.14 Avec Dieu, nous ferons des exploits: c'est lui qui écrasera nos adversaires.

Psaume 108

Einheitsübersetzung 2016

de Katholisches Bibelwerk
1 Ein Lied. Ein Psalm Davids.2 Mein Herz ist bereit, Gott, / ich will singen und spielen, ja, du meine Herrlichkeit. (Ps 57:8)3 Wacht auf, Harfe und Leier, ich will das Morgenrot wecken!4 Ich will dich preisen, HERR, unter den Völkern, dir vor den Nationen singen und spielen. (Ps 9:12; Ps 18:50; Ps 57:10; Ps 96:3; Ps 105:1)5 Denn deine Liebe reicht über den Himmel hinaus, deine Treue, so weit die Wolken ziehen. (Ps 36:6)6 Erhebe dich über den Himmel, Gott! Deine Herrlichkeit sei über der ganzen Erde!7 Damit befreit werden, die dir lieb sind, rette mit deiner Rechten und gib mir Antwort! (Ps 60:7)8 Gott hat in seinem Heiligtum gesprochen: / Ich will triumphieren, will Sichem verteilen und das Tal von Sukkot vermessen.9 Mein ist Gilead, mein ist Manasse, / Efraim ist der Helm meines Hauptes, Juda ist mein Herrscherstab.10 Mein Waschbecken ist Moab, / meinen Schuh werf ich auf Edom, ich triumphiere über das Land der Philister.11 Wer führt mich hin zu der befestigten Stadt, wer wird mich nach Edom geleiten?12 Wer, wenn nicht du, Gott, der du uns verstoßen hast und nicht auszogst, Gott, mit unseren Heeren?13 Bring du uns Hilfe gegen den Feind, denn die Hilfe von Menschen ist nichtig!14 Mit Gott werden wir Taten der Macht vollbringen. Er selbst wird unsere Feinde zertreten.