de Société Biblique de Genève1Un fils sage écoute l'instruction de son père, mais le moqueur n'écoute pas la menace.2Grâce au fruit de la bouche on jouit du bien; mais ce que désirent les traîtres, c'est la violence.3Celui qui veille sur sa bouche se garde lui-même, mais celui qui ouvre de grandes lèvres court à sa perte.4Le paresseux a des désirs qu'il ne peut satisfaire, tandis que les personnes actives sont comblées.5Le juste déteste les paroles mensongères; le méchant se rend odieux et se couvre de honte.6La justice garde celui dont la conduite est intègre, mais la méchanceté cause la ruine du pécheur.7L'un fait le riche et n'a rien du tout, l'autre fait le pauvre et a de grands biens.8La richesse d'un homme peut servir de rançon pour sa vie, mais le pauvre n'a pas à subir la menace.9La lumière des justes brille joyeusement, tandis que la lampe des méchants s'éteint.10Ce n'est que par orgueil qu'on attise les querelles, mais la sagesse est avec ceux qui écoutent les conseils.11Une fortune mal acquise diminue, mais celui qui amasse peu à peu augmente son bien.12Un espoir différé rend le cœur malade, mais un désir accompli est un arbre de vie.13Celui qui méprise la parole se perd, mais celui qui craint le commandement est récompensé.14L'enseignement du sage est une source de vie pour détourner des pièges de la mort.15Le bon sens a pour fruit la grâce, mais la voie des traîtres est sans issue.16Tout homme prudent agit en connaissance de cause, mais l'homme stupide fait étalage de sa folie.17Un envoyé méchant tombe dans le malheur, mais un messager fidèle apporte la guérison.18La pauvreté et la honte sont pour qui néglige l'instruction, l'honneur pour qui tient compte du reproche.19Il est agréable de voir un désir se réaliser, mais s'éloigner du mal fait horreur aux hommes stupides.20Celui qui marche en compagnie des sages devient sage et celui qui fréquente des hommes stupides se retrouvera en mauvaise posture.21Le malheur poursuit les pécheurs, tandis que le bonheur récompense les justes.22L'homme de bien laisse un héritage aux enfants de ses enfants, tandis que les richesses du pécheur sont en réserve pour le juste.23Le champ que défriche le pauvre donne une nourriture abondante, mais l'absence d'équité provoque la perte de certains.24Il déteste son fils, celui qui ménage son bâton; celui qui l'aime cherche à le discipliner.25Le juste mange et satisfait son appétit, tandis que le ventre des méchants n'a jamais assez.
Proverbes 13
Einheitsübersetzung 2016
de Katholisches Bibelwerk1Ein weiser Sohn ist die Frucht der Erziehung des Vaters, / der zuchtlose aber hört nicht auf Mahnung. (Pr 10:1)2Von der Frucht seiner Worte zehrt der Gute, / aber die Verräter begehren Gewalttat. (Pr 12:14)3Wer seine Lippen hütet, bewahrt sein Leben, / wer seinen Mund aufreißt, den trifft Verderben.4Das Verlangen des Faulen regt sich vergebens, / das Verlangen der Fleißigen wird befriedigt. (Pr 10:4)5Verlogene Worte hasst der Gerechte, / der Frevler handelt schändlich und schimpflich.6Gerechtigkeit behütet den Schuldlosen auf seinem Weg, / den Frevel bringt die Sünde zu Fall. (Pr 11:5)7Mancher stellt sich reich und hat doch nichts, / ein anderer stellt sich arm und hat großen Besitz.8Der Reichtum eines Mannes ist das Lösegeld für sein Leben, / der Arme jedoch hört keine Drohung.9Das Licht der Gerechten strahlt auf, / die Lampe der Frevler erlischt. (Pr 20:20; Pr 24:20)10Durch Hochmut entsteht nur Streit, / wer sich beraten lässt, bei dem ist Weisheit.11Nichtiger Reichtum schwindet, / wer Stück für Stück sammelt, gewinnt mehr.12Hingehaltene Hoffnung macht das Herz krank, / erfülltes Verlangen ist ein Lebensbaum.13Wer das Wort missachtet, erleidet Verlust, / wer Ehrfurcht hat vor dem Gebot, macht Gewinn.14Die Unterweisung des Weisen ist ein Lebensquell, / um den Schlingen des Todes zu entgehen. (Pr 14:27)15Rechte Einsicht bringt Gunst, / aber den Verrätern bringt ihr Verhalten den Untergang.[1]16Jeder Kluge handelt mit Überlegung, / der Tor verbreitet nur Dummheit.17Ein gewissenloser Bote stürzt ins Unheil, / ein zuverlässiger Bote bringt Heilung.18Armut und Schande erntet ein Verächter der Zucht, / doch wer Tadel beherzigt, wird geehrt.19Ein erfüllter Wunsch tut dem Herzen wohl, / vom Bösen zu lassen ist dem Toren ein Gräuel.20Wer mit Weisen umgeht, wird weise, / wer mit Toren verkehrt, dem geht es übel.21Unglück verfolgt die Sünder, / den Gerechten wird mit Gutem vergolten.22Der Gute hinterlässt seinen Enkeln das Erbe, / der Besitz des Sünders wird für den Gerechten aufgespart. (Jb 27:17)23Der neugepflügte Acker der Armen gibt reichlich Nahrung, / aber manches wird durch Unrecht weggenommen.24Wer die Rute spart, hasst seinen Sohn, / wer ihn liebt, nimmt ihn früh in Zucht. (Pr 19:18; Pr 22:15; Pr 23:13; Pr 29:17)25Der Gerechte hat zu essen, bis sein Hunger gestillt ist, / der Bauch der Frevler aber muss darben. (Pr 10:3)