2 Timothée 4

Segond 21

de Société Biblique de Genève
1 [C'est pourquoi] je t'en supplie, devant Dieu et devant [le Seigneur] Jésus-Christ qui doit juger les vivants et les morts au moment de sa venue et de son règne:2 prêche la parole, insiste en toute occasion, qu'elle soit favorable ou non, réfute, reprends et encourage. Fais tout cela avec une pleine patience et un entier souci d'instruire.3 En effet, un temps viendra où les hommes ne supporteront pas la saine doctrine. Au contraire, ayant la démangeaison d'entendre des choses agréables, ils se donneront une foule d'enseignants conformes à leurs propres désirs.4 Ils détourneront l'oreille de la vérité et se tourneront vers les fables.5 Mais toi, sois sobre en tout, supporte les souffrances, accomplis la tâche d'un évangéliste, remplis bien ton ministère.6 Pour ma part, en effet, je suis déjà comme sacrifié et le moment de mon départ approche.7 J'ai combattu le bon combat, j'ai terminé la course, j'ai gardé la foi.8 Désormais, la couronne de justice m'est réservée. Le Seigneur, le juste juge, me la remettra ce jour-là[1], et non seulement à moi, mais aussi à tous ceux qui auront attendu avec amour sa venue.9 Tâche de me rejoindre au plus vite,10 car Démas m'a abandonné par amour pour le monde présent et il est parti pour Thessalonique, tandis que Crescens est allé en Galatie et Tite en Dalmatie.11 Luc seul est avec moi. Prends Marc et amène-le avec toi, car il m'est utile pour le ministère.12 Par ailleurs, j'ai envoyé Tychique à Ephèse.13 Quand tu viendras, rapporte-moi le manteau que j'ai laissé à Troas chez Carpus et les livres, surtout les parchemins.14 Alexandre, le forgeron, m'a fait beaucoup de mal. Le Seigneur le traitera conformément à ses actes.[2] (Ps 28:4; Ps 62:13; Pr 24:12)15 Méfie-toi aussi de lui, car il s'est fortement opposé à nos paroles.16 La première fois que j'ai présenté ma défense, personne ne m'a soutenu, tous m'ont au contraire abandonné. Qu'il ne leur en soit pas tenu compte!17 C'est le Seigneur qui m'a soutenu et fortifié afin que, par mon intermédiaire, le message soit pleinement proclamé et entendu de toutes les nations; c'est ainsi que j'ai été délivré de la gueule du lion.18 Le Seigneur me délivrera de toute œuvre mauvaise et me sauvera pour me faire entrer dans son royaume céleste. A lui soit la gloire aux siècles des siècles! Amen!19 Salue Prisca et Aquilas ainsi que la famille d'Onésiphore.20 Eraste est resté à Corinthe et j'ai laissé Trophime malade à Milet.21 Tâche de venir avant l'hiver. Eubulus, Pudens, Linus, Claudia et tous les frères et sœurs te saluent.22 Que le Seigneur [Jésus-Christ] soit avec ton esprit! Que la grâce soit avec vous!

2 Timothée 4

Einheitsübersetzung 2016

de Katholisches Bibelwerk
1 Ich beschwöre dich bei Gott und bei Christus Jesus, dem kommenden Richter der Lebenden und der Toten, bei seinem Erscheinen und bei seinem Reich: (1Tm 5:21; 1Tm 6:14)2 Verkünde das Wort, tritt auf, ob gelegen oder ungelegen, überführe, weise zurecht, ermahne, in aller Geduld und Belehrung!3 Denn es wird eine Zeit kommen, in der man die gesunde Lehre nicht erträgt, sondern sich nach eigenen Begierden Lehrer sucht, um sich die Ohren zu kitzeln; (1Tm 1:10; 1Tm 4:1; 1Tm 6:3; Tt 1:9; Tt 2:1)4 und man wird von der Wahrheit das Ohr abwenden, sich dagegen Fabeleien zuwenden. (1Tm 1:4)5 Du aber sei in allem nüchtern, ertrage das Leiden, verrichte dein Werk als Verkünder des Evangeliums, erfülle treu deinen Dienst!6 Denn ich werde schon geopfert und die Zeit meines Aufbruchs ist nahe. (Ph 2:17)7 Ich habe den guten Kampf gekämpft, den Lauf vollendet, die Treue bewahrt. (Ph 3:14; 1Tm 6:12; 2P 1:14)8 Schon jetzt liegt für mich der Kranz der Gerechtigkeit bereit, den mir der Herr, der gerechte Richter, an jenem Tag geben wird, aber nicht nur mir, sondern allen, die sein Erscheinen ersehnen.9 Beeil dich, bald zu mir zu kommen!10 Denn Demas hat mich aus Liebe zu dieser Welt verlassen und ist nach Thessalonich gegangen, Crescens ging nach Galatien, Titus nach Dalmatien.11 Lukas ist als Einziger bei mir. Nimm Markus und bring ihn mit; denn er ist für mich nützlich zum Dienst.12 Tychikus habe ich nach Ephesus geschickt. (Ep 6:21)13 Wenn du kommst, bring den Mantel mit, den ich in Troas bei Karpus gelassen habe, auch die Bücher, vor allem die Pergamente!14 Alexander, der Schmied, hat mir viel Böses getan; der Herr wird ihm vergelten, wie es seine Taten verdienen. (Ps 28:4; Ps 62:13; 1Tm 1:20)15 Nimm auch du dich vor ihm in Acht, denn er hat sich unseren Worten heftig widersetzt!16 Bei meiner ersten Verteidigung ist niemand für mich eingetreten; alle haben mich im Stich gelassen. Möge es ihnen nicht angerechnet werden.17 Aber der Herr stand mir zur Seite und gab mir Kraft, damit durch mich die Verkündigung vollendet wird und alle Völker sie hören; und so wurde ich dem Rachen des Löwen entrissen. (Ps 22:22; Da 6:21)18 Der Herr wird mich allem bösen Treiben entreißen und retten in sein himmlisches Reich. Ihm sei die Ehre in alle Ewigkeit. Amen.19 Grüße Prisca und Aquila und das Haus des Onesiphorus!20 Erastus blieb in Korinth, Trophimus musste ich krank in Milet zurücklassen.21 Beeil dich, noch vor dem Winter zu kommen! Es grüßen dich Eubulus, Pudens, Linus, Claudia und alle Brüder.22 Der Herr sei mit deinem Geist! Die Gnade sei mit euch!