1 Rois 5

Segond 21

de Société Biblique de Genève
1 Salomon dominait sur tous les royaumes situés entre l'Euphrate et le pays des Philistins, et jusqu'à la frontière de l'Egypte. Ils apportaient un tribut à Salomon et ils lui furent asservis durant toute sa vie.2 Chaque jour Salomon consommait en vivres: 6600 litres de fleur de farine et 13'200 litres de farine,3 10 bœufs engraissés, 20 bœufs de pâturage et 100 brebis, en plus des cerfs, des gazelles, des daims et des volailles engraissées.4 Son pouvoir s'étendait sur toute la région située à l'ouest de l'Euphrate, sur tous les rois établis à l'ouest de l'Euphrate. Son pouvoir s'étendait de Thiphsach à Gaza, et il avait la paix de tous les côtés.5 Juda et Israël, depuis Dan jusqu'à Beer-Shéba, habitèrent en sécurité, chacun au milieu de ses vignes et de ses figuiers durant tout le règne de Salomon.6 Salomon avait 40'000 stalles pour les chevaux destinés à ses chars et 12'000 cavaliers.7 Les intendants pourvoyaient à l'entretien du roi Salomon et de tous ceux qui étaient admis à sa table, chacun pendant le mois qui lui était attribué. Ils ne les laissaient manquer de rien.8 Ils faisaient aussi venir de l'orge et de la paille pour les chevaux et les coursiers à l'endroit où se trouvait le roi, chacun selon ses directives.9 Dieu donna à Salomon de la sagesse, une très grande intelligence et des connaissances aussi nombreuses que le sable qui est au bord de la mer.10 La sagesse de Salomon dépassait celle de tous les nomades de l'est et toute la sagesse des Egyptiens.11 Il était plus sage que n'importe quel homme, plus sage qu'Ethan, l'Ezrachite, ou qu'Héman, Calcol et Darda, les fils de Machol, et son nom était connu parmi toutes les nations environnantes.12 Il a prononcé 3000 sentences et composé 1005 cantiques.13 Il a parlé des arbres, depuis le cèdre du Liban jusqu'à l'hysope qui sort de la muraille. Il a aussi parlé des animaux, des oiseaux, des reptiles et des poissons.14 De tous les peuples on venait pour écouter la sagesse de Salomon, de la part de tous les rois de la terre qui en avaient entendu parler.15 Hiram, le roi de Tyr, envoya ses serviteurs vers Salomon, lorsqu'il apprit qu'on l'avait consacré par onction comme roi à la place de son père. En effet, il avait toujours aimé David.16 Salomon fit dire à Hiram:17 «Tu sais que mon père David n'a pas pu construire de maison pour l'Eternel, son Dieu, à cause des guerres qu'on lui a livrées de tous les côtés jusqu'à ce que l'Eternel lui ait soumis ses ennemis.18 Désormais, l'Eternel, mon Dieu, m'a donné du repos de tous les côtés: plus d'adversaires, plus de malheur qui menace!19 J'ai l'intention de construire une maison en l'honneur de l'Eternel, mon Dieu, comme l'Eternel l'a déclaré à mon père David: ‘Ton fils, celui que je mettrai à ta place sur ton trône, ce sera lui qui me construira une maison.’20 Ordonne maintenant que l'on coupe pour moi des cèdres du Liban. Mes serviteurs seront avec les tiens et je te paierai le salaire de tes serviteurs au prix que tu auras fixé. Tu le sais en effet, il n'y a personne chez nous qui sache couper aussi bien les arbres que les Sidoniens.»21 Lorsqu'il entendit les paroles de Salomon, Hiram fut tout réjoui et il dit: «Béni soit aujourd'hui l'Eternel, qui a donné à David un fils sage pour qu'il devienne le chef de ce grand peuple!»22 Et il fit répondre à Salomon: «J'ai bien entendu ce que tu m'as envoyé dire. Je vais faire tout ce que tu désires au sujet des cèdres et des cyprès.23 Mes serviteurs les descendront des montagnes du Liban[1] jusqu'à la mer et je les expédierai par mer, attachés en radeaux, jusqu'à l'endroit que tu m'indiqueras. Là, je les ferai détacher et tu pourras les prendre. Quant à toi, ce que je désire, c'est que tu fournisses des vivres pour ma maison.»24 Hiram donna à Salomon autant de bois de cèdre et de cyprès qu'il voulut.25 De son côté, Salomon donna à Hiram 4'400'000 litres de blé pour l'entretien de sa maison ainsi que 4400 litres d'huile d'olives vierge. Voilà ce que Salomon donna chaque année à Hiram.26 L'Eternel avait donné de la sagesse à Salomon, comme il le lui avait promis. La paix régna entre Hiram et lui, et ils firent alliance ensemble.27 Le roi Salomon leva sur tout Israël 30'000 hommes de corvée.28 Il les envoya au Liban, 10'000 par mois alternativement. Ils étaient un mois au Liban et deux mois chez eux. Adoniram était responsable de ces hommes.29 Salomon disposait encore de 70'000 hommes pour porter les fardeaux et de 80'000 pour tailler les pierres dans la montagne,30 sans compter les chefs. Ils étaient au nombre de 3300, désignés par Salomon comme responsables des travaux et chargés de surveiller les ouvriers.31 Le roi ordonna d'extraire de grandes et magnifiques pierres de taille pour les fondations du temple.32 Les ouvriers de Salomon, ceux de Hiram et les artisans de Guebal les taillèrent. Ils préparèrent ainsi le bois et les pierres nécessaires pour construire le temple.

1 Rois 5

Einheitsübersetzung 2016

de Katholisches Bibelwerk
1 Salomo war Herrscher über alle Reiche vom Eufrat bis zum Land der Philister und bis an die Grenze Ägyptens. Sie entrichteten Abgaben und waren Salomo untertan, solange er lebte.2 Der tägliche Unterhalt Salomos belief sich auf dreißig Kor Feinmehl, sechzig Kor gewöhnliches Mehl,3 zehn Mastrinder, zwanzig Weiderinder, hundert Schafe, nicht gerechnet die Hirsche, Gazellen, Rehe und das gemästete Geflügel.4 Denn er herrschte über das ganze Gebiet diesseits des Stromes, von Tifsach bis Gaza, über alle Könige diesseits des Stromes. Er hatte Frieden ringsum nach allen Seiten.5 Juda und Israel lebten in Sicherheit von Dan bis Beerscheba; ein jeder saß unter seinem Weinstock und seinem Feigenbaum, solange Salomo lebte.6 Salomo hatte vierzigtausend Stallplätze für die Pferde seiner Wagen und zwölftausend Berittene.[1] (1R 10:26; 2Ch 9:25)7 Jene Statthalter, jeder in seinem Monat, versorgten den König Salomo und alle, die zu seinem Tisch Zutritt hatten. Sie ließen es an nichts fehlen.8 Die Gerste und das Stroh für die Pferde und Zugtiere brachten sie jeweils an den Ort, für den jeder zuständig war.9 Gott gab Salomo Weisheit und Einsicht in hohem Maß und Weite des Herzens - wie Sand am Strand des Meeres. (Ps 139:18; Sg 7:7)10 Die Weisheit Salomos war größer als die Weisheit aller Söhne des Ostens und alle Weisheit Ägyptens.11 Er war weiser als alle Menschen, weiser als Etan, der Esrachiter, als Heman, Kalkol und Darda, die Söhne Mahols. Sein Name war bekannt bei allen Völkern ringsum. (1Ch 2:6; Ps 89:1)12 Er verfasste dreitausend Sprichwörter und die Zahl seiner Lieder betrug tausendundfünf. (Pr 1:1; Pr 10:1; Pr 25:1)13 Er redete über die Bäume, von der Zeder auf dem Libanon bis zum Ysop, der an der Mauer wächst. Er redete über das Vieh, die Vögel, das Gewürm und die Fische.14 Von allen Völkern kamen Leute, um die Weisheit Salomos zu hören, Abgesandte von allen Königen der Erde, die von seiner Weisheit vernommen hatten.15 Hiram, der König von Tyrus, sandte seine Diener zu Salomo; denn er hatte gehört, dass man ihn anstelle seines Vaters zum König gesalbt habe. Hiram war nämlich zeitlebens ein Freund Davids gewesen. (2Ch 2:2)16 Und Salomo ließ Hiram sagen:17 Du weißt selbst, dass mein Vater David durch Kriege verhindert war, dem Namen des HERRN, seines Gottes, ein Haus zu bauen, da seine Feinde ihn bedrängten, bis der HERR sie ihm unter die Füße legte. (1Ch 22:8; 1Ch 28:3)18 Jetzt aber hat mir der HERR, mein Gott, ringsum Ruhe verschafft. Es gibt keinen Widersacher mehr und keine Gefahr.19 Darum gedenke ich, dem Namen des HERRN, meines Gottes, ein Haus zu bauen; denn er hat meinem Vater David zugesagt: Dein Sohn, den ich an deiner Stelle auf deinen Thron setzen werde, wird meinem Namen das Haus bauen. (2S 7:12)20 Befiehl nun, dass man auf dem Libanon Zedern für mich fällt! Meine Knechte sollen mit deinen Knechten arbeiten. Den Lohn für deine Knechte werde ich dir geben, ganz wie du bestimmst. Du weißt ja selbst, dass wir niemand haben, der so gut Holz fällen kann wie die Leute von Sidon.21 Als Hiram die Botschaft Salomos vernahm, freute er sich sehr und rief aus: Gepriesen sei heute der HERR, der David einen weisen Sohn als Herrscher über dieses große Volk gegeben hat.22 Er ließ Salomo sagen: Ich habe die Botschaft vernommen, die du an mich gesandt hast, und werde deinen Wunsch nach Zedern- und Zypressenholz erfüllen.23 Meine Leute werden es vom Libanon an das Meer schaffen. Ich lasse es dann auf dem Meer an den Ort flößen, den du mir nennen wirst. Dort lasse ich es wieder auseinandernehmen, sodass du es abholen kannst. Du aber erfülle meinen Wunsch und sende Lebensmittel für mein Haus!24 Also lieferte Hiram so viel Zedern- und Zypressenholz, wie Salomo wollte,25 und Salomo gab Hiram zwanzigtausend Kor Weizen zum Unterhalt seines Hofes und zwanzig Kor feinstes Öl. Diese Menge lieferte Salomo Jahr für Jahr an Hiram.26 Der HERR schenkte Salomo Weisheit, wie er es ihm versprochen hatte. Zwischen Salomo und Hiram herrschte Friede und sie schlossen miteinander ein Bündnis.27 König Salomo ließ Leute aus ganz Israel zum Frondienst ausheben. Dieser umfasste 30 000 Fronpflichtige. (1R 9:20)28 Von ihnen schickte er abwechselnd jeden Monat 10 000 Mann auf den Libanon. Einen Monat waren sie auf dem Libanon und zwei Monate zu Hause. Adoniram leitete den Frondienst.29 Ferner hatte Salomo 70 000 Lastträger und 80 000 Steinhauer im Gebirge,30 abgesehen von den 3 300 Werkführern der Statthalter, denen die Leitung der Arbeit oblag. Sie führten die Aufsicht über die Arbeiter.31 Der König ließ mächtige, kostbare Steine brechen, um mit Quadern das Fundament des Tempels zu legen.32 Die Bauleute Salomos bearbeiteten mit den Bauleuten Hirams und den Gebalitern das Holz und die Steine und richteten sie her für den Bau des Tempels.