Псалом 142

Синодальный перевод

1 (141:1) Учение Давида. Молитва его, когда он был в пещере. Голосом моим к Господу воззвал я, голосом моим к Господу помолился;2 (141:2) излил пред Ним моление мое; печаль мою открыл Ему.3 (141:3) Когда изнемогал во мне дух мой, Ты знал стезю мою. На пути, которым я ходил, они скрытно поставили сети для меня.4 (141:4) Смотрю на правую сторону, и вижу, что никто не признает меня: не стало для меня убежища, никто не заботится о душе моей.5 (141:5) Я воззвал к Тебе, Господи, я сказал: Ты прибежище мое и часть моя на земле живых.6 (141:6) Внемли воплю моему, ибо я очень изнемог; избавь меня от гонителей моих, ибо они сильнее меня.7 (141:7) Выведи из темницы душу мою, чтобы мне славить имя Твое.8 (141:8) Вокруг меня соберутся праведные, когда Ты явишь мне благодеяние.

Псалом 142

Schlachter 2000

от Genfer Bibelgesellschaft
1 Ein Maskil von David, als er in der Höhle war. Ein Gebet. (1Цар 22:1; 1Цар 24:1; 1Цар 24:4)2 Ich schreie mit meiner Stimme zum HERRN, ich flehe mit meiner Stimme zum HERRN. (Пс 28:1; Пс 55:17)3 Ich schütte meine Klage vor ihm aus und verkünde meine Not vor ihm. (1Цар 1:15; Пс 102:1; Плач 2:19)4 Wenn mein Geist in mir verzagt ist, so kennst du doch meinen Pfad; auf dem Weg, den ich wandeln soll, haben sie mir heimlich eine Schlinge gelegt. (Пс 1:6; Пс 42:6; Пс 141:9; Ис 35:4; Иер 18:22)5 Ich schaue zur Rechten, siehe, da ist keiner, der mich kennt; jede Zuflucht ist mir abgeschnitten, niemand fragt nach meiner Seele! (1Цар 23:26; Пс 35:12; Ис 53:3; Лк 10:31; Ин 5:7)6 Ich schreie, o HERR, zu dir; ich sage: Du bist meine Zuflucht, mein Teil im Land der Lebendigen! (Иов 30:23; Пс 28:1; Пс 46:2; Пс 91:2; Пс 107:28; Пс 116:9; Пс 141:8)7 Höre auf mein Wehklagen, denn ich bin sehr schwach; errette mich von meinen Verfolgern, denn sie sind mir zu mächtig! (2Пар 14:10; Пс 38:20; Пс 40:18)8 Führe meine Seele aus dem Kerker, dass ich deinen Namen preise! Die Gerechten werden sich zu mir sammeln, wenn du mir wohlgetan hast. (Пс 9:14; Пс 34:3; Пс 107:42; Пс 138:2)