Псалом 54

Синодальный перевод

1 (53:1) Начальнику хора. На струнных [орудиях]. Учение Давида,2 (53:2) когда пришли Зифеи и сказали Саулу: "не у нас ли скрывается Давид?"3 (53:3) Боже! именем Твоим спаси меня, и силою Твоею суди меня.4 (53:4) Боже! услышь молитву мою, внемли словам уст моих,5 (53:5) ибо чужие восстали на меня, и сильные ищут души моей; они не имеют Бога пред собою.6 (53:6) Вот, Бог помощник мой; Господь подкрепляет душу мою.7 (53:7) Он воздаст за зло врагам моим; истиною Твоею истреби их.8 (53:8) Я усердно принесу Тебе жертву, прославлю имя Твое, Господи, ибо оно благо,9 (53:9) ибо Ты избавил меня от всех бед, и на врагов моих смотрело око мое.

Псалом 54

Neue evangelistische Übersetzung

от Karl-Heinz Vanheiden
1 Dem Chorleiter. Mit Saitenspiel. Ein Lehrgedicht von David,2 als die Männer von Sif Saul meldeten, dass David sich bei ihnen versteckt hielt.[1] (1Цар 23:19)3 Gott, durch deinen Namen rette mich! / Schaff mir Recht durch deine Macht!4 Gott, hör mein Gebet, / gib den Worten meines Mundes ein Ohr!5 Denn Fremde stehen gegen mich auf, / Gewalttäter wollen mir ans Leben. / Sie kümmern sich nicht um Gott. ♪6 Aber ich weiß: Gott ist mein Helfer! / Der Herr ist es, der mein Leben beschützt.7 Lenke das Böse auf meine Feinde zurück! / Zeige deine Treue und mache sie stumm!8 Dann bringe ich dir Opfer mit Freude. / Deinen Namen, Jahwe, will ich preisen, denn er ist gut,9 weil er mich gerettet hat aus aller Not. / Und nun sehe ich auf meine Feinde herab.