1(11:1) Начальнику хора. На восьмиструнном. Псалом Давида.2(11:2) Спаси, Господи, ибо не стало праведного, ибо нет верных между сынами человеческими.3(11:3) Ложь говорит каждый своему ближнему; уста льстивы, говорят от сердца притворного.4(11:4) Истребит Господь все уста льстивые, язык велеречивый,5(11:5) [тех], которые говорят: "языком нашим пересилим, уста наши с нами; кто нам господин"?6(11:6) Ради страдания нищих и воздыхания бедных ныне восстану, говорит Господь, поставлю в безопасности того, кого уловить хотят.7(11:7) Слова Господни – слова чистые, серебро, очищенное от земли в горниле, семь раз переплавленное.8(11:8) Ты, Господи, сохранишь их, соблюдешь от рода сего вовек.9(11:9) Повсюду ходят нечестивые, когда ничтожные из сынов человеческих возвысились.
1Dem Chorleiter. Mit Bassbegleitung. Ein Psalmlied von David.2Hilf, Jahwe! Der Fromme ist nicht mehr, / die Treuen unter den Menschen sind weg.3Einer belügt den anderen. / Mit ihren Worten schmeicheln sie / und spielen doch ein doppeltes Spiel.4Soll Jahwe sie doch alle vernichten, / diese Schmeichler und großmäuligen Schwätzer!5Sie, die behaupten: / „Durch unser Reden siegen wir, / unsere Worte sind unsere Stärke, / gegen uns kommt niemand an.“6„Ja“, sagt Jahwe, „jetzt greife ich ein! / Denn die Armen erleiden Gewalt, die Schwachen seufzen nur noch. / Jetzt helfe ich denen, die man bedrängt.“7Die Worte Jahwes sind rein wie Silber, / geschmolzen im Tiegel aus Ton, / siebenfach von Schlacke befreit.8Jahwe, du hältst immer, was du versprichst, / bewahrst den Schwachen vor dieser Brut,9auch wenn die Gottlosen überall sind / und sich die Bosheit unter den Menschen erhebt.