Псалом 85

Синодальный перевод

1 (84:1) Начальнику хора. Кореевых сынов. Псалом.2 (84:2) Господи! Ты умилосердился к земле Твоей, возвратил плен Иакова;3 (84:3) простил беззаконие народа Твоего, покрыл все грехи его,4 (84:4) отъял всю ярость Твою, отвратил лютость гнева Твоего.5 (84:5) Восстанови нас, Боже спасения нашего, и прекрати негодование Твое на нас.6 (84:6) Неужели вечно будешь гневаться на нас, прострешь гнев Твой от рода в род?7 (84:7) Неужели снова не оживишь нас, чтобы народ Твой возрадовался о Тебе?8 (84:8) Яви нам, Господи, милость Твою, и спасение Твое даруй нам.9 (84:9) Послушаю, что скажет Господь Бог. Он скажет мир народу Своему и избранным Своим, но да не впадут они снова в безрассудство.10 (84:10) Так, близко к боящимся Его спасение Его, чтобы обитала слава в земле нашей!11 (84:11) Милость и истина сретятся, правда и мир облобызаются;12 (84:12) истина возникнет из земли, и правда приникнет с небес;13 (84:13) и Господь даст благо, и земля наша даст плод свой;14 (84:14) правда пойдет пред Ним и поставит на путь стопы свои.

Псалом 85

Nueva Versión Internacional (Castellano)

от Biblica
1 SEÑOR, tú has sido bondadoso con esta tierra tuya al restaurar[1] a Jacob;2 perdonaste la iniquidad de tu pueblo y cubriste todos sus pecados; Selah3 depusiste por completo tu enojo, y contuviste el ardor de tu ira.4 Restáuranos una vez más, Dios y Salvador nuestro; pon fin a tu disgusto con nosotros.5 ¿Vas a estar enojado con nosotros para siempre? ¿Vas a seguir eternamente airado?6 ¿No volverás a darnos nueva vida, para que tu pueblo se alegre en ti?7 Muéstranos, SEÑOR, tu amor inagotable, y concédenos tu salvación.8 Voy a escuchar lo que Dios el SEÑOR dice: él promete paz a su pueblo y a sus fieles, siempre y cuando no se vuelvan a la necedad.[2]9 Muy cercano está para salvar a los que le temen, para establecer su gloria en nuestra tierra.10 El amor y la verdad se encontrarán; se besarán la paz y la justicia.11 De la tierra brotará la verdad, y desde el cielo se asomará la justicia.12 El SEÑOR mismo nos dará bienestar, y nuestra tierra rendirá su fruto.13 La justicia será su heraldo y le preparará el camino.