1(45:1) Начальнику хора. Сынов Кореевых. На [музыкальном] [орудии] Аламоф. Песнь.2(45:2) Бог нам прибежище и сила, скорый помощник в бедах,3(45:3) посему не убоимся, хотя бы поколебалась земля, и горы двинулись в сердце морей.4(45:4) Пусть шумят, вздымаются воды их, трясутся горы от волнения их.5(45:5) Речные потоки веселят град Божий, святое жилище Всевышнего.6(45:6) Бог посреди его; он не поколеблется: Бог поможет ему с раннего утра.7(45:7) Восшумели народы; двинулись царства: [Всевышний] дал глас Свой, и растаяла земля.8(45:8) Господь сил с нами, Бог Иакова заступник наш.9(45:9) Придите и видите дела Господа, – какие произвел Он опустошения на земле:10(45:10) прекращая брани до края земли, сокрушил лук и переломил копье, колесницы сжег огнем.11(45:11) Остановитесь и познайте, что Я – Бог: буду превознесен в народах, превознесен на земле.12(45:12) Господь сил с нами, заступник наш Бог Иакова.
Al director musical. De los hijos de Coré. Canción según alamot.
1Dios es nuestro amparo y nuestra fortaleza, nuestra ayuda segura en momentos de angustia.2Por eso, no temeremos aunque se desmorone la tierra y las montañas se hundan en el fondo del mar;3aunque rujan y se encrespen sus aguas, y ante su furia retiemblen los montes. Selah4Hay un río cuyas corrientes alegran la ciudad de Dios, la santa habitación del Altísimo.5Dios está en ella, la ciudad no caerá; al rayar el alba, Dios le brindará su ayuda.6Se agitan las naciones, se tambalean los reinos; Dios deja oír su voz, y la tierra se derrumba.7El SEÑOR Todopoderoso está con nosotros; nuestro refugio es el Dios de Jacob. Selah8Venid y ved los portentos del SEÑOR; él ha traído desolación sobre la tierra.9Ha puesto fin a las guerras en todos los confines de la tierra; ha quebrado los arcos, ha destrozado las lanzas, ha arrojado los carros al fuego.10«Quedaos quietos, reconoced que yo soy Dios. ¡Yo seré exaltado entre las naciones! ¡Yo seré enaltecido en la tierra!»11El SEÑOR Todopoderoso está con nosotros; nuestro refugio es el Dios de Jacob. Selah