Псалом 24

Синодальный перевод

1 (23:1) Псалом Давида. Господня – земля и что наполняет ее, вселенная и все живущее в ней,2 (23:2) ибо Он основал ее на морях и на реках утвердил ее.3 (23:3) Кто взойдет на гору Господню, или кто станет на святом месте Его?4 (23:4) Тот, у которого руки неповинны и сердце чисто, кто не клялся душею своею напрасно и не божился ложно, –5 (23:5) [тот] получит благословение от Господа и милость от Бога, Спасителя своего.6 (23:6) Таков род ищущих Его, ищущих лица Твоего, Боже Иакова!7 (23:7) Поднимите, врата, верхи ваши, и поднимитесь, двери вечные, и войдет Царь славы!8 (23:8) Кто сей Царь славы? – Господь крепкий и сильный, Господь, сильный в брани.9 (23:9) Поднимите, врата, верхи ваши, и поднимитесь, двери вечные, и войдет Царь славы!10 (23:10) Кто сей Царь славы? – Господь сил, Он – царь славы.

Псалом 24

Nueva Versión Internacional (Castellano)

от Biblica
1 Del SEÑOR es la tierra y todo cuanto hay en ella, el mundo y cuantos lo habitan;2 porque él la afirmó sobre los mares, la estableció sobre los ríos.3 ¿Quién puede subir al monte del SEÑOR? ¿Quién puede estar en su lugar santo?4 Solo el de manos limpias y corazón puro, el que no adora ídolos vanos ni jura por dioses falsos.[1]5 Quien es así recibe bendiciones del SEÑOR; Dios su Salvador le hará justicia.6 Tal es la generación de los que a ti acuden, de los que buscan tu rostro, oh Dios de Jacob.[2] Selah7 Elevad, puertas, vuestros dinteles; levantaos, puertas antiguas, que va a entrar el Rey de la gloria.8 ¿Quién es este Rey de la gloria? El SEÑOR, el fuerte y valiente, el SEÑOR, el valiente guerrero.9 Elevad, puertas, vuestros dinteles; levantaos, puertas antiguas, que va a entrar el Rey de la gloria.10 ¿Quién es este Rey de la gloria? Es el SEÑOR Todopoderoso; ¡él es el Rey de la gloria! Selah