Псалом 110

Синодальный перевод

1 (109:1) Псалом Давида. Сказал Господь Господу моему: седи одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих.2 (109:2) Жезл силы Твоей пошлет Господь с Сиона: господствуй среди врагов Твоих.3 (109:3) В день силы Твоей народ Твой готов во благолепии святыни; из чрева прежде денницы подобно росе рождение Твое.4 (109:4) Клялся Господь и не раскается: Ты священник вовек по чину Мелхиседека.5 (109:5) Господь одесную Тебя. Он в день гнева Своего поразит царей;6 (109:6) совершит суд над народами, наполнит [землю] трупами, сокрушит голову в земле обширной.7 (109:7) Из потока на пути будет пить, и потому вознесет главу.

Псалом 110

Nueva Versión Internacional (Castellano)

от Biblica
1 Así dijo el SEÑOR a mi Señor: «Siéntate a mi derecha hasta que ponga a tus enemigos por estrado de tus pies».2 ¡Que el SEÑOR extienda desde Sión el poder de tu cetro! ¡Domina tú en medio de tus enemigos!3 Tus tropas estarán dispuestas el día de la batalla, ordenadas en santa majestad. De las entrañas de la aurora recibirás el rocío de tu juventud.4 El SEÑOR ha jurado y no cambiará de parecer: «Tú eres sacerdote para siempre, según el orden de Melquisedec».5 El Señor está a tu mano derecha; aplastará a los reyes en el día de su ira.6 Juzgará a las naciones y amontonará cadáveres; aplastará cabezas en toda la tierra.7 Beberá de un arroyo junto al camino, y por lo tanto cobrará nuevas fuerzas.[1]