Бытие 40

Синодальный перевод

1 После сего виночерпий царя Египетского и хлебодар провинились пред господином своим, царем Египетским.2 И прогневался фараон на двух царедворцев своих, на главного виночерпия и на главного хлебодара,3 и отдал их под стражу в дом начальника телохранителей, в темницу, в место, где заключен был Иосиф.4 Начальник телохранителей приставил к ним Иосифа, и он служил им. И пробыли они под стражею несколько времени.5 Однажды виночерпию и хлебодару царя Египетского, заключенным в темнице, виделись сны, каждому свой сон, обоим в одну ночь, каждому сон особенного значения.6 И пришел к ним Иосиф поутру, увидел их, и вот, они в смущении.7 И спросил он царедворцев фараоновых, находившихся с ним в доме господина его под стражею, говоря: отчего у вас сегодня печальные лица?8 Они сказали ему: нам виделись сны; а истолковать их некому. Иосиф сказал им: не от Бога ли истолкования? расскажите мне.9 И рассказал главный виночерпий Иосифу сон свой и сказал ему: мне снилось, вот виноградная лоза предо мною;10 на лозе три ветви; она развилась, показался на ней цвет, выросли и созрели на ней ягоды;11 и чаша фараонова в руке у меня; я взял ягод, выжал их в чашу фараонову и подал чашу в руку фараону.12 И сказал ему Иосиф: вот истолкование его: три ветви – это три дня;13 через три дня фараон вознесет главу твою и возвратит тебя на место твое, и ты подашь чашу фараонову в руку его, по прежнему обыкновению, когда ты был у него виночерпием;14 вспомни же меня, когда хорошо тебе будет, и сделай мне благодеяние, и упомяни обо мне фараону, и выведи меня из этого дома,15 ибо я украден из земли Евреев; а также и здесь ничего не сделал, за что бы бросить меня в темницу.16 Главный хлебодар увидел, что истолковал он хорошо, и сказал Иосифу: мне также снилось: вот на голове у меня три корзины решетчатых;17 в верхней корзине всякая пища фараонова, изделие пекаря, и птицы клевали ее из корзины на голове моей.18 И отвечал Иосиф и сказал: вот истолкование его: три корзины – это три дня;19 через три дня фараон снимет с тебя голову твою и повесит тебя на дереве, и птицы будут клевать плоть твою с тебя.20 На третий день, день рождения фараонова, сделал он пир для всех слуг своих и вспомнил о главном виночерпии и главном хлебодаре среди слуг своих;21 и возвратил главного виночерпия на прежнее место, и он подал чашу в руку фараону,22 а главного хлебодара повесил, как истолковал им Иосиф.23 И не вспомнил главный виночерпий об Иосифе, но забыл его.

Бытие 40

Nueva Versión Internacional (Castellano)

от Biblica
1 Después de algún tiempo, el copero y el panadero del rey de Egipto ofendieron a su señor.2 El faraón se enojó contra estos dos funcionarios suyos, es decir, contra el jefe de los coperos y el jefe de los panaderos,3 así que los mandó presos a la casa del capitán de la guardia, que era la misma cárcel donde estaba preso José.4 Allí, el capitán de la guardia le encargó a José que atendiera a estos funcionarios. Después de haber estado algún tiempo en la cárcel,5 una noche los dos funcionarios, es decir, el copero y el panadero, tuvieron cada uno un sueño, cada sueño con su propio significado.6 A la mañana siguiente, cuando José fue a verlos, los encontró muy preocupados,7 y por eso les preguntó: ―¿Por qué andáis tan cabizbajos?8 ―Los dos tuvimos un sueño —respondieron—, y no hay nadie que nos lo interprete. ―¿Acaso no es Dios quien da la interpretación? —preguntó José—. ¿Por qué no me contáis lo que soñasteis?9 Entonces el jefe de los coperos le contó a José el sueño que había tenido: ―Soñé que frente a mí había una vid,10 la cual tenía tres ramas. En cuanto la vid echó brotes, floreció; y maduraron las uvas en los racimos.11 Yo tenía la copa del faraón en la mano. Tomé las uvas, las exprimí en la copa, y luego puse la copa en manos del faraón.12 Entonces José le dijo: ―Esta es la interpretación de tu sueño: Las tres ramas son tres días.13 Dentro de los próximos tres días, el faraón te indultará y volverá a colocarte en tu cargo. Tú volverás a poner la copa del faraón en su mano, tal como lo hacías antes, cuando eras su copero.14 Yo te ruego que no te olvides de mí. Por favor, cuando todo se haya arreglado, háblale tú de mí al faraón para que me saque de esta cárcel.15 A mí me trajeron por la fuerza, de la tierra de los hebreos. ¡Yo no hice nada aquí para que me echaran en la cárcel!16 Al ver que la interpretación había sido favorable, el jefe de los panaderos le dijo a José: ―Yo también tuve un sueño. En ese sueño, llevaba yo tres canastas de pan[1] sobre la cabeza.17 En la canasta de arriba había un gran surtido de repostería para el faraón, pero las aves venían a comer de la canasta que llevaba sobre la cabeza.18 José le respondió: ―Esta es la interpretación de tu sueño: Las tres canastas son tres días.19 Dentro de los próximos tres días, el faraón mandará que a ti te decapiten y te cuelguen de un árbol, y las aves devorarán tu cuerpo.20 En efecto, tres días después el faraón celebró su cumpleaños y ofreció una gran fiesta para todos sus funcionarios. En presencia de estos, mandó sacar de la cárcel al jefe de los coperos y al jefe de los panaderos.21 Al jefe de los coperos lo restituyó en su cargo para que, una vez más, pusiera la copa en manos del faraón.22 Pero, tal como había predicho José, al jefe de los panaderos mandó que lo ahorcaran.23 Sin embargo, el jefe de los coperos no se acordó de José, sino que se olvidó de él por completo.

Бытие 40

English Standard Version

от Crossway
1 Some time after this, the cupbearer of the king of Egypt and his baker committed an offense against their lord the king of Egypt. (Неем 1:11)2 And Pharaoh was angry with his two officers, the chief cupbearer and the chief baker,3 and he put them in custody in the house of the captain of the guard, in the prison where Joseph was confined. (Быт 39:20)4 The captain of the guard appointed Joseph to be with them, and he attended them. They continued for some time in custody.5 And one night they both dreamed—the cupbearer and the baker of the king of Egypt, who were confined in the prison—each his own dream, and each dream with its own interpretation.6 When Joseph came to them in the morning, he saw that they were troubled.7 So he asked Pharaoh’s officers who were with him in custody in his master’s house, “Why are your faces downcast today?” (Неем 2:2)8 They said to him, “We have had dreams, and there is no one to interpret them.” And Joseph said to them, “Do not interpretations belong to God? Please tell them to me.” (Быт 41:15; Быт 41:16; Дан 2:28; Дан 2:47)9 So the chief cupbearer told his dream to Joseph and said to him, “In my dream there was a vine before me,10 and on the vine there were three branches. As soon as it budded, its blossoms shot forth, and the clusters ripened into grapes.11 Pharaoh’s cup was in my hand, and I took the grapes and pressed them into Pharaoh’s cup and placed the cup in Pharaoh’s hand.”12 Then Joseph said to him, “This is its interpretation: the three branches are three days. (Быт 40:18; Быт 41:12; Быт 41:26; Дан 2:36)13 In three days Pharaoh will lift up your head and restore you to your office, and you shall place Pharaoh’s cup in his hand as formerly, when you were his cupbearer. (Быт 40:19; Быт 40:22; 4Цар 25:27; Пс 3:3; Иер 52:31)14 Only remember me, when it is well with you, and please do me the kindness to mention me to Pharaoh, and so get me out of this house.15 For I was indeed stolen out of the land of the Hebrews, and here also I have done nothing that they should put me into the pit.” (Быт 37:28; Быт 39:20)16 When the chief baker saw that the interpretation was favorable, he said to Joseph, “I also had a dream: there were three cake baskets on my head,17 and in the uppermost basket there were all sorts of baked food for Pharaoh, but the birds were eating it out of the basket on my head.”18 And Joseph answered and said, “This is its interpretation: the three baskets are three days. (Быт 40:12)19 In three days Pharaoh will lift up your head—from you!—and hang you on a tree. And the birds will eat the flesh from you.” (Быт 40:13; Быт 40:22)20 On the third day, which was Pharaoh’s birthday, he made a feast for all his servants and lifted up the head of the chief cupbearer and the head of the chief baker among his servants. (Быт 40:13; Быт 40:19; Мф 14:6; Мр 6:21)21 He restored the chief cupbearer to his position, and he placed the cup in Pharaoh’s hand. (Быт 40:13; Неем 2:1)22 But he hanged the chief baker, as Joseph had interpreted to them. (Быт 40:19)23 Yet the chief cupbearer did not remember Joseph, but forgot him.