Иова 28

Синодальный перевод

1 Так! у серебра есть источная жила, и у золота место, [где его] плавят.2 Железо получается из земли; из камня выплавляется медь.3 [Человек] полагает предел тьме и тщательно разыскивает камень во мраке и тени смертной.4 Вырывают рудокопный колодезь в местах, забытых ногою, спускаются вглубь, висят [и] зыблются вдали от людей.5 Земля, на которой вырастает хлеб, внутри изрыта как бы огнем.6 Камни ее – место сапфира, и в ней песчинки золота.7 Стези [туда] не знает хищная птица, и не видал ее глаз коршуна;8 не попирали ее скимны, и не ходил по ней шакал.9 На гранит налагает он руку свою, с корнем опрокидывает горы;10 в скалах просекает каналы, и все драгоценное видит глаз его;11 останавливает течение потоков и сокровенное выносит на свет.12 Но где премудрость обретается? и где место разума?13 Не знает человек цены ее, и она не обретается на земле живых.14 Бездна говорит: не во мне она; и море говорит: не у меня.15 Не дается она за золото и не приобретается она за вес серебра;16 не оценивается она золотом Офирским, ни драгоценным ониксом, ни сапфиром;17 не равняется с нею золото и кристалл, и не выменяешь ее на сосуды из чистого золота.18 А о кораллах и жемчуге и упоминать нечего, и приобретение премудрости выше рубинов.19 Не равняется с нею топаз Ефиопский; чистым золотом не оценивается она.20 Откуда же исходит премудрость? и где место разума?21 Сокрыта она от очей всего живущего и от птиц небесных утаена.22 Аваддон и смерть говорят: ушами нашими слышали мы слух о ней.23 Бог знает путь ее, и Он ведает место ее.24 Ибо Он прозирает до концов земли и видит под всем небом.25 Когда Он ветру полагал вес и располагал воду по мере,26 когда назначал устав дождю и путь для молнии громоносной,27 тогда Он видел ее и явил ее, приготовил ее и еще испытал ее28 и сказал человеку: вот, страх Господень есть истинная премудрость, и удаление от зла – разум.

Иова 28

Новый Русский Перевод

1 – Есть рудник для серебра и для золота есть горн плавильный.2 Из земли добывают железо, и плавят медь из руды.3 Тьме рудокоп полагает предел. Ищет он в отдаленных пределах руду в непроглядной мгле.4 Далеко от жилья он роет колодец, в местах, что забыла стопа человека; висит он и зыблется вдали от людей.5 Земля, на которой вырастает пища, изнутри изрыта, будто огнем.6 Сапфиров[1] россыпь в ее камнях, и в ней – золотой песок.7 Пути к ним не знает хищная птица, соколиный глаз их не видел.8 Гордые звери их не топтали, и лев по ним не ходил.9 Человек на гранит простирает руку и с корнем вырывает горы.10 Он прорубает проходы в скалах, и глаза его видят все их сокровища.11 Он останавливает[2] истоки рек, и сокровенное выносит на свет.12 Но где можно найти мудрость? Где обитает разум?13 Не знает смертный ее дома[3]; на земле живых ее не найти.14 Пучина скажет: «Во мне ее нет»; и молвит море: «Не у меня она».15 Ее не купить за червонное золото, не отвесить цену ее серебром.16 Не купить ее ни за золото Офира, ни за драгоценный оникс и сапфир.17 Не сравнить ее с золотом и кристаллом[4], на утварь из чистого золота не обменять.18 Что говорить о кораллах и яшме; превыше рубинов стоимость мудрости.19 Не сравнить с ней топазы из Куша[5]; не купить ее за отменное золото.20 Откуда приходит мудрость? Где обитает разум?21 Скрыта она от глаз всех живущих и от птиц небесных утаена.22 Погибель и Смерть говорят: «Мы слышали только слух о ней».23 Только Богу ведом к ней путь, Он знает ее жилище,24 ведь Он озирает края земли и видит все, что под небесами.25 Когда Он давал ветру силу и водам ставил пределы,26 когда Он дождю предписал устав и путь проложил для молний,27 Он увидел мудрость и восхвалил ее, утвердил ее, испытал28 и сказал человеку так: «Воистину, страх перед Владыкой – вот мудрость, сторониться зла – это разум».