Луки 12

Синодальный перевод

1 Между тем, когда собрались тысячи народа, так что теснили друг друга, Он начал говорить сперва ученикам Своим: берегитесь закваски фарисейской, которая есть лицемерие.2 Нет ничего сокровенного, что не открылось бы, и тайного, чего не узнали бы.3 Посему, что вы сказали в темноте, то услышится во свете; и что говорили на ухо внутри дома, то будет провозглашено на кровлях.4 Говорю же вам, друзьям Моим: не бойтесь убивающих тело и потом не могущих ничего более сделать;5 но скажу вам, кого бояться: бойтесь того, кто, по убиении, может ввергнуть в геенну: ей, говорю вам, того бойтесь.6 Не пять ли малых птиц продаются за два ассария? и ни одна из них не забыта у Бога.7 А у вас и волосы на голове все сочтены. Итак не бойтесь: вы дороже многих малых птиц.8 Сказываю же вам: всякого, кто исповедает Меня пред человеками, и Сын Человеческий исповедает пред Ангелами Божиими;9 а кто отвергнется Меня пред человеками, тот отвержен будет пред Ангелами Божиими.10 И всякому, кто скажет слово на Сына Человеческого, прощено будет; а кто скажет хулу на Святаго Духа, тому не простится.11 Когда же приведут вас в синагоги, к начальствам и властям, не заботьтесь, как или что отвечать, или что говорить,12 ибо Святый Дух научит вас в тот час, что должно говорить.13 Некто из народа сказал Ему: Учитель! скажи брату моему, чтобы он разделил со мною наследство.14 Он же сказал человеку тому: кто поставил Меня судить или делить вас?15 При этом сказал им: смотрите, берегитесь любостяжания, ибо жизнь человека не зависит от изобилия его имения.16 И сказал им притчу: у одного богатого человека был хороший урожай в поле;17 и он рассуждал сам с собою: что мне делать? некуда мне собрать плодов моих?18 И сказал: вот что сделаю: сломаю житницы мои и построю большие, и соберу туда весь хлеб мой и все добро мое,19 и скажу душе моей: душа! много добра лежит у тебя на многие годы: покойся, ешь, пей, веселись.20 Но Бог сказал ему: безумный! в сию ночь душу твою возьмут у тебя; кому же достанется то, что ты заготовил?21 Так [бывает с тем], кто собирает сокровища для себя, а не в Бога богатеет.22 И сказал ученикам Своим: посему говорю вам, – не заботьтесь для души вашей, что вам есть, ни для тела, во что одеться:23 душа больше пищи, и тело – одежды.24 Посмотрите на воронов: они не сеют, не жнут; нет у них ни хранилищ, ни житниц, и Бог питает их; сколько же вы лучше птиц?25 Да и кто из вас, заботясь, может прибавить себе роста хотя на один локоть?26 Итак, если и малейшего сделать не можете, что заботитесь о прочем?27 Посмотрите на лилии, как они растут: не трудятся, не прядут; но говорю вам, что и Соломон во всей славе своей не одевался так, как всякая из них.28 Если же траву на поле, которая сегодня есть, а завтра будет брошена в печь, Бог так одевает, то кольми паче вас, маловеры!29 Итак, не ищите, что вам есть, или что пить, и не беспокойтесь,30 потому что всего этого ищут люди мира сего; ваш же Отец знает, что вы имеете нужду в том;31 наипаче ищите Царствия Божия, и это все приложится вам.32 Не бойся, малое стадо! ибо Отец ваш благоволил дать вам Царство.33 Продавайте имения ваши и давайте милостыню. Приготовляйте себе влагалища не ветшающие, сокровище неоскудевающее на небесах, куда вор не приближается и где моль не съедает,34 ибо где сокровище ваше, там и сердце ваше будет.35 Да будут чресла ваши препоясаны и светильники горящи.36 И вы будьте подобны людям, ожидающим возвращения господина своего с брака, дабы, когда придет и постучит, тотчас отворить ему.37 Блаженны рабы те, которых господин, придя, найдет бодрствующими; истинно говорю вам, он препояшется и посадит их, и, подходя, станет служить им.38 И если придет во вторую стражу, и в третью стражу придет, и найдет их так, то блаженны рабы те.39 Вы знаете, что если бы ведал хозяин дома, в который час придет вор, то бодрствовал бы и не допустил бы подкопать дом свой.40 Будьте же и вы готовы, ибо, в который час не думаете, приидет Сын Человеческий.41 Тогда сказал Ему Петр: Господи! к нам ли притчу сию говоришь, или и ко всем?42 Господь же сказал: кто верный и благоразумный домоправитель, которого господин поставил над слугами своими раздавать им в свое время меру хлеба?43 Блажен раб тот, которого господин его, придя, найдет поступающим так.44 Истинно говорю вам, что над всем имением своим поставит его.45 Если же раб тот скажет в сердце своем: не скоро придет господин мой, и начнет бить слуг и служанок, есть и пить и напиваться, –46 то придет господин раба того в день, в который он не ожидает, и в час, в который не думает, и рассечет его, и подвергнет его одной участи с неверными.47 Раб же тот, который знал волю господина своего, и не был готов, и не делал по воле его, бит будет много;48 а который не знал, и сделал достойное наказания, бит будет меньше. И от всякого, кому дано много, много и потребуется, и кому много вверено, с того больше взыщут.49 Огонь пришел Я низвести на землю, и как желал бы, чтобы он уже возгорелся!50 Крещением должен Я креститься; и как Я томлюсь, пока сие совершится!51 Думаете ли вы, что Я пришел дать мир земле? Нет, говорю вам, но разделение;52 ибо отныне пятеро в одном доме станут разделяться, трое против двух, и двое против трех:53 отец будет против сына, и сын против отца; мать против дочери, и дочь против матери; свекровь против невестки своей, и невестка против свекрови своей.54 Сказал же и народу: когда вы видите облако, поднимающееся с запада, тотчас говорите: дождь будет, и бывает так;55 и когда дует южный ветер, говорите: зной будет, и бывает.56 Лицемеры! лице земли и неба распознавать умеете, как же времени сего не узнаете?57 Зачем же вы и по самим себе не судите, чему быть должно?58 Когда ты идешь с соперником своим к начальству, то на дороге постарайся освободиться от него, чтобы он не привел тебя к судье, а судья не отдал тебя истязателю, а истязатель не вверг тебя в темницу;59 Сказываю тебе: не выйдешь оттуда, пока не отдашь и последней полушки.

Луки 12

New International Reader’s Version

от Biblica
1 During that time a crowd of many thousands had gathered. There were so many people that they were stepping on one another. Jesus spoke first to his disciples. ‘Be on your guard against the yeast of the Pharisees,’ he said. ‘They just pretend to be godly.2 Everything that is secret will be brought out into the open. Everything that is hidden will be uncovered.3 What you have said in the dark will be heard in the daylight. What you have whispered to someone behind closed doors will be shouted from the rooftops.4 ‘My friends, listen to me. Don’t be afraid of those who kill the body but can’t do any more than that.5 I will show you whom you should be afraid of. Be afraid of the one who has the authority to throw you into hell after you have been killed. Yes, I tell you, be afraid of him.6 Aren’t five sparrows sold for two pennies? But God does not forget even one of them.7 In fact, he even counts every hair on your head! So don’t be afraid. You are worth more than many sparrows.8 ‘What about someone who says in front of others that he knows me? I tell you, the Son of Man will say in front of God’s angels that he knows that person.9 But what about someone who says in front of others that he doesn’t know me? I, the Son of Man, will say in front of God’s angels that I don’t know him.10 Everyone who speaks a word against the Son of Man will be forgiven. But anyone who speaks evil things against the Holy Spirit will not be forgiven.11 ‘You will be brought before synagogues, rulers and authorities. But do not worry about how to stand up for yourselves or what to say.12 The Holy Spirit will teach you at that time what you should say.’

The story of the rich fool

13 Someone in the crowd spoke to Jesus. ‘Teacher’, he said, ‘tell my brother to divide the family property with me.’14 Jesus replied, ‘Friend, who made me a judge or umpire between you?’15 Then he said to them, ‘Watch out! Be on your guard against wanting to have more and more things. Life is not made up of how much a person has.’16 Then Jesus told them a story. He said, ‘A certain rich man’s land produced a very large crop.17 He thought to himself, “What should I do? I don’t have any place to store my crops.”18 ‘Then he said, “This is what I’ll do. I will tear down my barns and build bigger ones. I will store my extra corn in them.19 I’ll say to myself, ‘You have plenty of corn stored away for many years. Take life easy. Eat, drink and have a good time.’ ”20 ‘But God said to him, “You foolish man! Tonight I will take your life away from you. Then who will get what you have prepared for yourself?”21 ‘That is how it will be for whoever stores things away for themselves but is not rich in the sight of God.’22 Then Jesus spoke to his disciples. He said, ‘I tell you, do not worry. Don’t worry about your life and what you will eat. And don’t worry about your body and what you will wear.23 There is more to life than eating. There are more important things for the body than clothes.24 Think about the ravens. They don’t plant or gather crops. They don’t have any barns at all. But God feeds them. You are worth much more than birds!25 Can you add even one hour to your life by worrying?26 You can’t do that very little thing. So why worry about the rest?27 ‘Think about how the wild flowers grow. They don’t work or make clothing. But here is what I tell you. Not even Solomon in his royal robes was dressed like one of those flowers.28 If that is how God dresses the wild grass, how much better will he dress you! After all, the grass is here only today. Tomorrow it is thrown into the fire. Your faith is so small!29 Don’t spend time thinking about what you will eat or drink. Don’t worry about it.30 People who are ungodly run after all those things. Your Father knows that you need them.31 But put God’s kingdom first. Then those other things will also be given to you.32 ‘Little flock, do not be afraid. Your Father has been pleased to give you the kingdom.33 Sell what you own. Give to those who are poor. Provide purses for yourselves that will not wear out. Store up riches in heaven that will never be used up. There, no thief can come near it. There, no moth can destroy it.34 Your heart will be where your riches are.35 ‘Be dressed and ready to serve. Keep your lamps burning.36 Be like servants waiting for their master to return from a wedding dinner. When he comes and knocks, they can open the door for him at once.37 It will be good for those servants whose master finds them ready when he comes. What I’m about to tell you is true. The master will then dress himself so he can serve them. He will let them take their places at the table. And he will come and wait on them.38 It will be good for those servants whose master finds them ready. It will even be good if he comes in the middle of the night or towards morning.39 But here is what you must understand. Suppose the owner of the house knew at what hour the robber was coming. He would not have let his house be broken into.40 You also must be ready. The Son of Man will come at an hour when you don’t expect him.’41 Peter asked, ‘Lord, are you telling this story to us, or to everyone?’42 The Lord answered, ‘Suppose a master puts one of his servants in charge of his other servants. The servant’s job is to give them the food they are to receive at the right time. The master wants a faithful and wise manager for this.43 It will be good for the servant if the master finds him doing his job when the master returns.44 What I’m about to tell you is true. The master will put that servant in charge of everything he owns.45 But suppose the servant says to himself, “My master is taking a long time to come back.” Suppose that servant begins to beat the other servants, both men and women. Suppose he feeds himself. And suppose he drinks until he gets drunk.46 The master of that servant will come back on a day the servant doesn’t expect him. The master will return at an hour the servant doesn’t know. Then the master will cut him to pieces. He will send the servant to the place where unbelievers go.47 ‘Suppose a servant knows the master’s wishes. But the servant doesn’t get ready and doesn’t do what the master wants. Then that servant will receive a heavy beating.48 But suppose the servant does not know his master’s wishes. And suppose the servant does things for which he should be punished. He will receive a lighter beating. Much will be required of everyone who has been given much. Even more will be asked of the person who is supposed to take care of much.49 ‘I have come to bring fire on the earth. How I wish the fire had already started!50 But I have a baptism of suffering to go through. And I must go through it.51 Do you think I came to bring peace on earth? No, I tell you. I have come to separate people.52 From now on there will be five members in a family, each one against the other. There will be three against two and two against three.53 They will be separated. Father will turn against son and son against father. Mother will turn against daughter and daughter against mother. Mother-in-law will turn against daughter-in-law and daughter-in-law against mother-in-law.’54 Jesus spoke to the crowd. He said, ‘You see a cloud rising in the west. Right away you say, “It’s going to rain.” And it does.55 The south wind blows. So you say, “It’s going to be hot.” And it is.56 You pretenders! You know how to understand the appearance of the earth and the sky. Why can’t you understand the meaning of what is happening right now?57 ‘Why don’t you judge for yourselves what is right?58 Suppose someone has a claim against you, and you are on your way to court. Try hard to settle the matter on the way. If you don’t, that person may drag you off to the judge. The judge may turn you over to the officer. And the officer may throw you into prison.59 I tell you, you will not get out until you have paid the very last penny!’