Бытие 39

Синодальный перевод

1 Иосиф же отведен был в Египет, и купил его из рук Измаильтян, приведших его туда, Египтянин Потифар, царедворец фараонов, начальник телохранителей.2 И был Господь с Иосифом: он был успешен в делах и жил в доме господина своего, Египтянина.3 И увидел господин его, что Господь с ним и что всему, что он делает, Господь в руках его дает успех.4 И снискал Иосиф благоволение в очах его и служил ему. И он поставил его над домом своим, и все, что имел, отдал на руки его.5 И с того времени, как он поставил его над домом своим и над всем, что имел, Господь благословил дом Египтянина ради Иосифа, и было благословение Господне на всем, что имел он в доме и в поле.6 И оставил он все, что имел, в руках Иосифа и не знал при нем ничего, кроме хлеба, который он ел. Иосиф же был красив станом и красив лицем.7 И обратила взоры на Иосифа жена господина его и сказала: спи со мною.8 Но он отказался и сказал жене господина своего: вот, господин мой не знает при мне ничего в доме, и все, что имеет, отдал в мои руки;9 нет больше меня в доме сем; и он не запретил мне ничего, кроме тебя, потому что ты жена ему; как же сделаю я сие великое зло и согрешу пред Богом?10 Когда так она ежедневно говорила Иосифу, а он не слушался ее, чтобы спать с нею и быть с нею,11 случилось в один день, что он вошел в дом делать дело свое, а никого из домашних тут в доме не было;12 она схватила его за одежду его и сказала: ложись со мной. Но он, оставив одежду свою в руках ее, побежал и выбежал вон.13 Она же, увидев, что он оставил одежду свою в руках ее и побежал вон,14 кликнула домашних своих и сказала им так: посмотрите, он привел к нам Еврея ругаться над нами. Он пришел ко мне, чтобы лечь со мною, но я закричала громким голосом,15 и он, услышав, что я подняла вопль и закричала, оставил у меня одежду свою, и побежал, и выбежал вон.16 И оставила одежду его у себя до прихода господина его в дом свой.17 И пересказала ему те же слова, говоря: раб Еврей, которого ты привел к нам, приходил ко мне ругаться надо мною.18 но, когда я подняла вопль и закричала, он оставил у меня одежду свою и убежал вон.19 Когда господин его услышал слова жены своей, которые она сказала ему, говоря: так поступил со мною раб твой, то воспылал гневом;20 и взял Иосифа господин его и отдал его в темницу, где заключены узники царя. И был он там в темнице.21 И Господь был с Иосифом, и простер к нему милость, и даровал ему благоволение в очах начальника темницы.22 И отдал начальник темницы в руки Иосифу всех узников, находившихся в темнице, и во всем, что они там ни делали, он был распорядителем.23 Начальник темницы и не смотрел ни за чем, что было у него в руках, потому что Господь был с [Иосифом], и во всем, что он делал, Господь давал успех.

Бытие 39

New International Reader’s Version

от Biblica
1 Joseph had been taken down to Egypt. An Egyptian named Potiphar had bought him from the Ishmaelite traders who had taken him there. Potiphar was one of Pharaoh’s officials. He was the captain of the palace guard.2 The LORD was with Joseph. He gave him great success. Joseph lived in Potiphar’s house.3 Joseph’s master saw that the LORD was with him. He saw that the LORD made Joseph successful in everything he did.4 So Potiphar was pleased with Joseph and made him his attendant. He put Joseph in charge of his house. He trusted Joseph to take care of everything he owned.5 From that time on, the LORD blessed Potiphar’s family and servants because of Joseph. He blessed everything Potiphar had in his house and field.6 So Joseph took good care of everything Potiphar owned. With Joseph in charge, Potiphar didn’t have to worry about anything except the food he ate. Joseph was strong and handsome.7 After a while, his master’s wife noticed Joseph. She said to him, ‘Come to bed with me!’8 But he refused. ‘My master has put me in charge,’ he told her. ‘Now he doesn’t have to worry about anything in the house. He trusts me to take care of everything he owns.9 No one in this house is in a higher position than I am. My master hasn’t held anything back from me, except you. You are his wife. So how could I do an evil thing like that? How could I sin against God?’10 She spoke to Joseph day after day. But he told her he wouldn’t go to bed with her. He didn’t even want to be with her.11 One day Joseph went into the house to take care of his duties. None of the family servants was inside.12 Potiphar’s wife grabbed him by his coat. ‘Come to bed with me!’ she said. But he left his coat in her hand. And he ran out of the house.13 She saw that he had left his coat in her hand and had run out of the house.14 So she called her servants. ‘Look’, she said to them, ‘this Hebrew slave has been brought here to make fun of us! He came in here to force me to have sex with him. But I screamed for help.15 He heard my scream. So he left his coat beside me and ran out of the house.’16 She kept Joseph’s coat with her until Potiphar came home.17 Then she told him her story. She said, ‘That Hebrew slave you brought us came to me to rape me.18 But I screamed for help. So he left his coat beside me and ran out of the house.’19 Potiphar’s wife told him, ‘That’s how your slave treated me.’ When Joseph’s master heard her story, he became very angry.20 So he put Joseph in prison. It was the place where the king’s prisoners were kept. While Joseph was there in the prison,21 the LORD was with him. He was kind to him. So the man running the prison was pleased with Joseph.22 He put Joseph in charge of all the prisoners. He made him responsible for everything done there.23 The man who ran the prison didn’t pay attention to anything in Joseph’s care. That’s because the LORD was with Joseph. He gave Joseph success in everything he did.