Деяния 4

Синодальный перевод

1 Когда они говорили к народу, к ним приступили священники и начальники стражи при храме и саддукеи,2 досадуя на то, что они учат народ и проповедуют в Иисусе воскресение из мертвых;3 и наложили на них руки и отдали [их] под стражу до утра; ибо уже был вечер.4 Многие же из слушавших слово уверовали; и было число таковых людей около пяти тысяч.5 На другой день собрались в Иерусалим начальники их и старейшины, и книжники,6 и Анна первосвященник, и Каиафа, и Иоанн, и Александр, и прочие из рода первосвященнического;7 и, поставив их посреди, спрашивали: какою силою или каким именем вы сделали это?8 Тогда Петр, исполнившись Духа Святаго, сказал им: начальники народа и старейшины Израильские!9 Если от нас сегодня требуют ответа в благодеянии человеку немощному, как он исцелен,10 то да будет известно всем вам и всему народу Израильскому, что именем Иисуса Христа Назорея, Которого вы распяли, Которого Бог воскресил из мертвых, Им поставлен он перед вами здрав.11 Он есть камень, пренебреженный вами зиждущими, но сделавшийся главою угла, и нет ни в ком ином спасения,12 ибо нет другого имени под небом, данного человекам, которым надлежало бы нам спастись.13 Видя смелость Петра и Иоанна и приметив, что они люди некнижные и простые, они удивлялись, между тем узнавали их, что они были с Иисусом;14 видя же исцеленного человека, стоящего с ними, ничего не могли сказать вопреки.15 И, приказав им выйти вон из синедриона, рассуждали между собою,16 говоря: что нам делать с этими людьми? Ибо всем, живущим в Иерусалиме, известно, что ими сделано явное чудо, и мы не можем отвергнуть [сего];17 но, чтобы более не разгласилось это в народе, с угрозою запретим им, чтобы не говорили об имени сем никому из людей.18 И, призвав их, приказали им отнюдь не говорить и не учить о имени Иисуса.19 Но Петр и Иоанн сказали им в ответ: судите, справедливо ли пред Богом слушать вас более, нежели Бога?20 Мы не можем не говорить того, что видели и слышали.21 Они же, пригрозив, отпустили их, не находя возможности наказать их, по причине народа; потому что все прославляли Бога за происшедшее.22 Ибо лет более сорока было тому человеку, над которым сделалось сие чудо исцеления.23 Быв отпущены, они пришли к своим и пересказали, что говорили им первосвященники и старейшины.24 Они же, выслушав, единодушно возвысили голос к Богу и сказали: Владыко Боже, сотворивший небо и землю и море и все, что в них!25 Ты устами отца нашего Давида, раба Твоего, сказал Духом Святым: что мятутся язычники, и народы замышляют тщетное?26 Восстали цари земные, и князи собрались вместе на Господа и на Христа Его.27 Ибо поистине собрались в городе сем на Святаго Сына Твоего Иисуса, помазанного Тобою, Ирод и Понтий Пилат с язычниками и народом Израильским,28 чтобы сделать то, чему быть предопределила рука Твоя и совет Твой.29 И ныне, Господи, воззри на угрозы их, и дай рабам Твоим со всею смелостью говорить слово Твое,30 тогда как Ты простираешь руку Твою на исцеления и на соделание знамений и чудес именем Святаго Сына Твоего Иисуса.31 И, по молитве их, поколебалось место, где они были собраны, и исполнились все Духа Святаго, и говорили слово Божие с дерзновением.32 У множества же уверовавших было одно сердце и одна душа; и никто ничего из имения своего не называл своим, но все у них было общее.33 Апостолы же с великою силою свидетельствовали о воскресении Господа Иисуса Христа; и великая благодать была на всех их.34 Не было между ними никого нуждающегося; ибо все, которые владели землями или домами, продавая их, приносили цену проданного35 и полагали к ногам Апостолов; и каждому давалось, в чем кто имел нужду.36 Так Иосия, прозванный от Апостолов Варнавою, что значит – сын утешения, левит, родом Кипрянин,37 у которого была своя земля, продав ее, принес деньги и положил к ногам Апостолов.

Деяния 4

New International Reader’s Version

от Biblica
1 Peter and John were speaking to the people. The priests, the captain of the temple guard, and the Sadducees came up to the apostles.2 They were very upset by what the apostles were teaching the people. The apostles were saying that people can be raised from the dead. They said this can happen because Jesus rose from the dead.3 So the temple authorities arrested Peter and John. It was already evening, so they put them in prison until the next day.4 But many who heard the message believed. The number of men who believed grew to about 5,000.5 The next day the rulers, the elders and the teachers of the law met in Jerusalem.6 Annas, the high priest, was there. So were Caiaphas, John, Alexander and other people in the high priest’s family.7 They had Peter and John brought to them. They wanted to question them. ‘By what power did you do this?’ they asked. ‘And through whose name?’8 Peter was filled with the Holy Spirit. He said to them, ‘Rulers and elders of the people!9 Are you asking us to explain our actions today? Do you want to know why we were kind to a man who couldn’t walk? Are you asking how he was healed?10 Then listen to this, you and all the people of Israel! You nailed Jesus Christ of Nazareth to the cross. But God raised him from the dead. It is through Jesus’ name that this man stands healed in front of you.11 Scripture says that Jesus is ‘ “the stone you builders did not accept. But it has become the most important stone of all.” (Пс 118:22)12 You can’t be saved by believing in anyone else. God has given people no other name under heaven that will save them.’13 The leaders saw how bold Peter and John were. They also realised that Peter and John were ordinary men with no training. This surprised the leaders. They realised that these men had been with Jesus.14 The leaders could see the man who had been healed. He was standing there with them. So there was nothing they could say.15 They ordered Peter and John to leave the Sanhedrin. Then they talked things over.16 ‘What can we do with these men?’ they asked. ‘Everyone living in Jerusalem knows they have performed an unusual miracle. We can’t say it didn’t happen.17 We have to stop this thing. It must not spread any further among the people. We have to warn these men. They must never speak to anyone in Jesus’ name again.’18 Once again the leaders called in Peter and John. They commanded them not to speak or teach at all in Jesus’ name.19 But Peter and John replied, ‘Which is right from God’s point of view? Should we listen to you? Or should we listen to God? You be the judges!20 There’s nothing else we can do. We have to speak about the things we’ve seen and heard.’21 The leaders warned them again. Then they let them go. They couldn’t decide how to punish Peter and John. They knew that all the people were praising God for what had happened.22 The man who had been healed by the miracle was over 40 years old.23 Peter and John were allowed to leave. They went back to their own people. They reported everything the chief priests and the elders had said to them.24 The believers heard this. Then they raised their voices together in prayer to God. ‘Lord and King,’ they said, ‘you made the heavens, the earth and the sea. You made everything in them.25 Long ago you spoke by the Holy Spirit. You spoke through the mouth of our father David, who served you. You said, ‘ “Why are the nations angry? Why do the people make useless plans?26 The kings of the earth rise up. The rulers of the earth gather together against the Lord and against his anointed king.” (Пс 2:1; Пс 2:2)27 In fact, Herod and Pontius Pilate met with the Gentiles in this city. They also met with the people of Israel. All of them made plans against your holy servant Jesus. He is the one you anointed.28 They did what your power and purpose had already decided should happen.29 Now, Lord, consider the bad things they say they are going to do. Help us to be very bold when we speak your word.30 Stretch out your hand to heal. Do signs and wonders through the name of your holy servant Jesus.’31 After they prayed, the place where they were meeting was shaken. They were all filled with the Holy Spirit. They were bold when they spoke God’s word.32 All the believers were agreed in heart and mind. They didn’t claim that anything they had was their own. Instead, they shared everything they owned.33 With great power the apostles continued their teaching. They were telling people that the Lord Jesus had risen from the dead. And God’s grace was working powerfully in all of them.34 So there were no needy people among them. From time to time, those who owned land or houses sold them. They brought the money from the sales.35 They put it down at the apostles’ feet. It was then given out to anyone who needed it.36 Joseph was a Levite from Cyprus. The apostles called him Barnabas. The name Barnabas means Son of Help.37 Barnabas sold a field he owned. He brought the money from the sale. He put it down at the apostles’ feet.

Деяния 4

English Standard Version

от Crossway
1 And as they were speaking to the people, the priests and the captain of the temple and the Sadducees came upon them, (1Пар 9:11; Неем 11:11; Мф 22:23; Лк 22:4; Лк 22:52; Деян 5:24; Деян 5:26)2 greatly annoyed because they were teaching the people and proclaiming in Jesus the resurrection from the dead. (Деян 3:15; Деян 17:18)3 And they arrested them and put them in custody until the next day, for it was already evening. (Лк 21:12)4 But many of those who had heard the word believed, and the number of the men came to about five thousand. (Деян 2:41)5 On the next day their rulers and elders and scribes gathered together in Jerusalem,6 with Annas the high priest and Caiaphas and John and Alexander, and all who were of the high-priestly family. (Мф 26:3; Лк 3:2; Ин 18:13; Ин 18:24)7 And when they had set them in the midst, they inquired, “By what power or by what name did you do this?” (Мф 21:23; Деян 4:10)8 Then Peter, filled with the Holy Spirit, said to them, “Rulers of the people and elders, (Мф 10:20)9 if we are being examined today concerning a good deed done to a crippled man, by what means this man has been healed, (Деян 3:7)10 let it be known to all of you and to all the people of Israel that by the name of Jesus Christ of Nazareth, whom you crucified, whom God raised from the dead—by him this man is standing before you well. (Деян 2:24; Деян 3:6)11 This Jesus[1] is the stone that was rejected by you, the builders, which has become the cornerstone.[2] (Пс 118:22; Мр 9:12; Лк 23:11)12 And there is salvation in no one else, for there is no other name under heaven given among men[3] by which we must be saved.” (Лк 24:47; Ин 4:22; Ин 20:31; Деян 10:43; Деян 13:26; Деян 28:28; Гал 1:7; 1Тим 2:5; Евр 2:3; Иуд 1:3)13 Now when they saw the boldness of Peter and John, and perceived that they were uneducated, common men, they were astonished. And they recognized that they had been with Jesus. (Ин 7:15)14 But seeing the man who was healed standing beside them, they had nothing to say in opposition. (Лк 21:15; Деян 3:11)15 But when they had commanded them to leave the council, they conferred with one another,16 saying, “What shall we do with these men? For that a notable sign has been performed through them is evident to all the inhabitants of Jerusalem, and we cannot deny it. (Ин 11:47; Ин 12:19; Деян 3:9; Деян 4:21)17 But in order that it may spread no further among the people, let us warn them to speak no more to anyone in this name.” (Деян 5:28; Деян 5:40)18 So they called them and charged them not to speak or teach at all in the name of Jesus.19 But Peter and John answered them, “Whether it is right in the sight of God to listen to you rather than to God, you must judge, (Деян 5:29)20 for we cannot but speak of what we have seen and heard.” (Ам 3:8; Ин 15:27; Деян 22:15; 1Кор 9:16; 1Ин 1:1; 1Ин 1:3)21 And when they had further threatened them, they let them go, finding no way to punish them, because of the people, for all were praising God for what had happened. (Мф 21:26; Мф 21:46; Мр 11:32; Лк 20:6; Лк 20:19; Лк 22:2; Деян 3:7; Деян 5:13; Деян 5:26)22 For the man on whom this sign of healing was performed was more than forty years old.23 When they were released, they went to their friends and reported what the chief priests and the elders had said to them.24 And when they heard it, they lifted their voices together to God and said, “Sovereign Lord, who made the heaven and the earth and the sea and everything in them, (Исх 20:11; 2Пар 2:12; Неем 9:6; Пс 102:25; Пс 124:8; Пс 134:3; Пс 146:6; Деян 1:14)25 who through the mouth of our father David, your servant,[4] said by the Holy Spirit, “‘Why did the Gentiles rage, and the peoples plot in vain? (Пс 2:1)26 The kings of the earth set themselves, and the rulers were gathered together, against the Lord and against his Anointed’[5] (Дан 9:24; Лк 4:18; Деян 4:5; Деян 10:38; Евр 1:9; Откр 11:15)27 for truly in this city there were gathered together against your holy servant Jesus, whom you anointed, both Herod and Pontius Pilate, along with the Gentiles and the peoples of Israel, (Мф 20:19; Мф 26:3; Мф 27:2; Лк 23:7; Деян 4:26; Деян 4:30)28 to do whatever your hand and your plan had predestined to take place. (Ис 46:10; Деян 2:23)29 And now, Lord, look upon their threats and grant to your servants to continue to speak your word with all boldness, (4Цар 19:16; Деян 4:13; Деян 4:31; Деян 9:27; Деян 9:29; Деян 13:46; Деян 14:3; Деян 18:26; Деян 19:8; Деян 28:31; Еф 6:19)30 while you stretch out your hand to heal, and signs and wonders are performed through the name of your holy servant Jesus.” (Пс 138:7; Прит 31:20; Ис 1:25; Соф 1:4; Мф 7:22; Мр 9:39; Мр 16:17; Деян 3:6; Деян 4:27)31 And when they had prayed, the place in which they were gathered together was shaken, and they were all filled with the Holy Spirit and continued to speak the word of God with boldness. (Пс 77:18; Деян 2:2; Деян 2:4; Деян 16:26; Флп 1:14)32 Now the full number of those who believed were of one heart and soul, and no one said that any of the things that belonged to him was his own, but they had everything in common. (2Пар 30:12; Иез 11:19; Деян 2:44; Флп 1:27)33 And with great power the apostles were giving their testimony to the resurrection of the Lord Jesus, and great grace was upon them all. (Деян 1:8; Деян 1:22; Деян 11:23)34 There was not a needy person among them, for as many as were owners of lands or houses sold them and brought the proceeds of what was sold (Деян 2:45; 2Кор 8:14)35 and laid it at the apostles’ feet, and it was distributed to each as any had need. (Деян 4:37; Деян 5:2; Деян 6:1)36 Thus Joseph, who was also called by the apostles Barnabas (which means son of encouragement), a Levite, a native of Cyprus, (Мр 3:17)37 sold a field that belonged to him and brought the money and laid it at the apostles’ feet. (Деян 4:35)