Псалом 67

Синодальный перевод

1 (66:1) Начальнику хора. На струнных [орудиях]. Псалом. Песнь.2 (66:2) Боже! будь милостив к нам и благослови нас, освети нас лицем Твоим,3 (66:3) дабы познали на земле путь Твой, во всех народах спасение Твое.4 (66:4) Да восхвалят Тебя народы, Боже; да восхвалят Тебя народы все.5 (66:5) Да веселятся и радуются племена, ибо Ты судишь народы праведно и управляешь на земле племенами.6 (66:6) Да восхвалят Тебя народы, Боже, да восхвалят Тебя народы все.7 (66:7) Земля дала плод свой; да благословит нас Бог, Бог наш.8 (66:8) Да благословит нас Бог, и да убоятся Его все пределы земли.

Псалом 67

Lutherbibel 2017

от Deutsche Bibelgesellschaft
1 Ein Psalmlied, vorzusingen, beim Saitenspiel.2 Gott sei uns gnädig und segne uns, er lasse uns sein Antlitz leuchten, – Sela – (Чис 6:24)3 dass man auf Erden erkenne deinen Weg, unter allen Heiden dein Heil.4 Es danken dir, Gott, die Völker, es danken dir alle Völker.5 Die Völker freuen sich und jauchzen, dass du die Menschen recht richtest und regierst die Völker auf Erden. Sela.6 Es danken dir, Gott, die Völker, es danken dir alle Völker.7 Das Land gibt sein Gewächs; es segne uns Gott, unser Gott! (Пс 65:10)8 Es segne uns Gott, und alle Welt fürchte ihn!