Псалом 24

Синодальный перевод

1 (23:1) Псалом Давида. Господня – земля и что наполняет ее, вселенная и все живущее в ней,2 (23:2) ибо Он основал ее на морях и на реках утвердил ее.3 (23:3) Кто взойдет на гору Господню, или кто станет на святом месте Его?4 (23:4) Тот, у которого руки неповинны и сердце чисто, кто не клялся душею своею напрасно и не божился ложно, –5 (23:5) [тот] получит благословение от Господа и милость от Бога, Спасителя своего.6 (23:6) Таков род ищущих Его, ищущих лица Твоего, Боже Иакова!7 (23:7) Поднимите, врата, верхи ваши, и поднимитесь, двери вечные, и войдет Царь славы!8 (23:8) Кто сей Царь славы? – Господь крепкий и сильный, Господь, сильный в брани.9 (23:9) Поднимите, врата, верхи ваши, и поднимитесь, двери вечные, и войдет Царь славы!10 (23:10) Кто сей Царь славы? – Господь сил, Он – царь славы.

Псалом 24

Lutherbibel 2017

от Deutsche Bibelgesellschaft
1 Ein Psalm Davids. Die Erde ist des HERRN und was darinnen ist, der Erdkreis und die darauf wohnen. (Ин 1:11; 1Кор 10:26)2 Denn er hat ihn über den Meeren gegründet und über den Wassern bereitet.3 Wer darf auf des HERRN Berg gehen, und wer darf stehen an seiner heiligen Stätte? (Пс 15:1)4 Wer unschuldige Hände hat und reinen Herzens ist, wer nicht bedacht ist auf Lüge und nicht schwört zum Trug:5 der wird den Segen vom HERRN empfangen und Gerechtigkeit von dem Gott seines Heils. (Ис 48:18)6 Das ist das Geschlecht, das nach ihm fragt, das da sucht dein Antlitz, Gott Jakobs. Sela.7 Machet die Tore weit und die Türen in der Welt hoch,[1] dass der König der Ehre einziehe! (2Цар 6:1; Ис 40:3)8 Wer ist der König der Ehre? Es ist der HERR, stark und mächtig, der HERR, mächtig im Streit.9 Machet die Tore weit und die Türen in der Welt hoch, dass der König der Ehre einziehe!10 Wer ist der König der Ehre? Es ist der HERR Zebaoth; er ist der König der Ehre. Sela.