1 Коринфянам 16

Синодальный перевод

1 При сборе же для святых поступайте так, как я установил в церквах Галатийских.2 В первый день недели каждый из вас пусть отлагает у себя и сберегает, сколько позволит ему состояние, чтобы не делать сборов, когда я приду.3 Когда же приду, то, которых вы изберете, тех отправлю с письмами, для доставления вашего подаяния в Иерусалим.4 А если прилично будет и мне отправиться, то они со мной пойдут.5 Я приду к вам, когда пройду Македонию; ибо я иду через Македонию.6 У вас же, может быть, поживу, или и перезимую, чтобы вы меня проводили, куда пойду.7 Ибо я не хочу видеться с вами теперь мимоходом, а надеюсь пробыть у вас несколько времени, если Господь позволит.8 В Ефесе же я пробуду до Пятидесятницы,9 ибо для меня отверста великая и широкая дверь, и противников много.10 Если же придет к вам Тимофей, смотрите, чтобы он был у вас безопасен; ибо он делает дело Господне, как и я.11 Посему никто не пренебрегай его, но проводите его с миром, чтобы он пришел ко мне, ибо я жду его с братиями.12 А что до брата Аполлоса, я очень просил его, чтобы он с братиями пошел к вам; но он никак не хотел идти ныне, а придет, когда ему будет удобно.13 Бодрствуйте, стойте в вере, будьте мужественны, тверды.14 Все у вас да будет с любовью.15 Прошу вас, братия (вы знаете семейство Стефаново, что оно есть начаток Ахаии и что они посвятили себя на служение святым),16 будьте и вы почтительны к таковым и ко всякому содействующему и трудящемуся.17 Я рад прибытию Стефана, Фортуната и Ахаика: они восполнили для меня отсутствие ваше,18 ибо они мой и ваш дух успокоили. Почитайте таковых.19 Приветствуют вас церкви Асийские; приветствуют вас усердно в Господе Акила и Прискилла с домашнею их церковью.20 Приветствуют вас все братия. Приветствуйте друг друга святым целованием.21 Мое, Павлово, приветствие собственноручно.22 Кто не любит Господа Иисуса Христа, анафема, маранафа.23 Благодать Господа нашего Иисуса Христа с вами,24 и любовь моя со всеми вами во Христе Иисусе. Аминь.

1 Коринфянам 16

Český ekumenický překlad

от Česká biblická společnost
1  Pokud jde o sbírku pro církev v Jeruzalémě, dělejte to podle pokynů, které jsem dal církvím v Galacii.2  V první den týdne nechť každý z vás dá stranou, co může postrádat, aby sbírka nezačala teprve tehdy, až k vám přijdu.3  Až budu u vás, vyšlu ty, které doporučíte, s průvodními listy, aby donesli dar vaší vděčnosti do Jeruzaléma.4  Ukáže-li se vhodné, abych tam šel také já, půjdou se mnou. 5  Přijdu k vám, až dokončím cestu Makedonií. Makedonií totiž jen projdu,6  ale u vás bych chtěl zůstat déle, snad i přes celou zimu, abyste vy mne potom vypravili na další cestu.7  Nerad bych se u vás jen zastavil; doufám, že s vámi budu moci zůstat nějaký čas, dovolí-li to Pán.8  V Efezu zůstanu až do letnic;9  otevřela se mi zde veliká a nadějná příležitost, ale také protivníků je mnoho. 10  Přijde-li Timoteus, hleďte, aby byl mezi vámi bez obav; vždyť koná dílo Páně stejně jako já.11  Ať ho nikdo z vás nepodceňuje! Vypravte ho na cestu ke mně s bratrskou láskou, neboť na něho čekám spolu s jinými bratry.12  Pokud jde o bratra Apolla, velice jsem na něj naléhal, aby k vám šel spolu s jinými bratry, ale v žádném případě nechtěl jít už nyní; půjde však, jakmile se ukáže vhodná příležitost. 13  Buďte bdělí, stůjte pevně ve víře, buďte stateční a silní!14  Všecko nechť se mezi vámi děje v lásce. 15  O něco vás prosím, bratří. Víte o rodině Štěpánově, že první z celé Achaje uvěřili a dali se do služby bratřím.16  I vy se ochotně podřizujte takovým lidem a každému, kdo pracuje na společném díle. 17  Mám radost, že přišli Štěpán, Fortunát a Achaikos, neboť mi nahradili vaši nepřítomnost.18  Uklidnili mé i vaše srdce. Važte si takových lidí! 19  Pozdravují vás církve v Asii. Velice vás v Pánu pozdravuje Akvilas a Priska spolu s církví, která se shromažďuje v jejich domě.20  Pozdravují vás všichni bratří. Pozdravte se navzájem svatým políbením.21  Pozdrav mou, Pavlovou rukou.22  Kdo nemiluje Pána, ať je proklet! Maranatha! 23  Milost Pána Ježíše buď s vámi.24  Moje láska je s vámi všemi v Kristu Ježíši.