Псалом 8

Синодальный перевод

1 Начальнику хора. На Гефском [орудии]. Псалом Давида.2 Господи, Боже наш! как величественно имя Твое по всей земле! Слава Твоя простирается превыше небес!3 Из уст младенцев и грудных детей Ты устроил хвалу, ради врагов Твоих, дабы сделать безмолвным врага и мстителя.4 Когда взираю я на небеса Твои – дело Твоих перстов, на луну и звезды, которые Ты поставил,5 то что [есть] человек, что Ты помнишь его, и сын человеческий, что Ты посещаешь его?6 Не много Ты умалил его пред Ангелами: славою и честью увенчал его;7 поставил его владыкою над делами рук Твоих; все положил под ноги его:8 овец и волов всех, и также полевых зверей,9 птиц небесных и рыб морских, все, преходящее морскими стезями.10 Господи, Боже наш! Как величественно имя Твое по всей земле!

Псалом 8

Český ekumenický překlad

от Česká biblická společnost
2  Hospodine, Pane náš, jak vznešené je tvoje jméno po vší zemi! Svou velebnost vyvýšil jsi nad nebesa. 3  Ústy nemluvňat a kojenců jsi vybudoval mocný val proti svým protivníkům a zastavil nepřítele planoucího pomstou. 4  Vidím tvá nebesa, dílo tvých prstů, měsíc a hvězdy, jež jsi tam upevnil: 5  Co je člověk, že na něho pamatuješ, syn člověka, že se ho ujímáš? 6  Jen maličko jsi ho omezil, že není roven Bohu, korunuješ ho slávou a důstojností. 7  Svěřuješ mu vládu nad dílem svých rukou, všechno pod nohy mu kladeš: 8  všechen brav a skot a také polní zvířata 9  a ptactvo nebeské a mořské ryby, i netvora, který se prohání po mořských stezkách. 10  Hospodine, Pane náš, jak vznešené je tvoje jméno po vší zemi!