2 Коринфянам 8

Синодальный перевод

1 Уведомляем вас, братия, о благодати Божией, данной церквам Македонским,2 ибо они среди великого испытания скорбями преизобилуют радостью; и глубокая нищета их преизбыточествует в богатстве их радушия.3 Ибо они доброхотны по силам и сверх сил – я свидетель:4 они весьма убедительно просили нас принять дар и участие [их] в служении святым;5 и не только то, чего мы надеялись, но они отдали самих себя, во–первых, Господу, [потом] и нам по воле Божией;6 поэтому мы просили Тита, чтобы он, как начал, так и окончил у вас и это доброе дело.7 А как вы изобилуете всем: верою и словом, и познанием, и всяким усердием, и любовью вашею к нам, – так изобилуйте и сею добродетелью.8 Говорю это не в виде повеления, но усердием других испытываю искренность и вашей любви.9 Ибо вы знаете благодать Господа нашего Иисуса Христа, что Он, будучи богат, обнищал ради вас, дабы вы обогатились Его нищетою.10 Я даю на это совет: ибо это полезно вам, которые не только начали делать сие, но и желали того еще с прошедшего года.11 Совершите же теперь самое дело, дабы, чего усердно желали, то и исполнено было по достатку.12 Ибо если есть усердие, то оно принимается смотря по тому, кто что имеет, а не по тому, чего не имеет.13 Не [требуется], чтобы другим [было] облегчение, а вам тяжесть, но чтобы была равномерность.14 Ныне ваш избыток в [восполнение] их недостатка; а после их избыток в [восполнение] вашего недостатка, чтобы была равномерность,15 как написано: кто собрал много, не имел лишнего; и кто мало, не имел недостатка.16 Благодарение Богу, вложившему в сердце Титово такое усердие к вам.17 Ибо, хотя и я просил его, впрочем он, будучи очень усерден, пошел к вам добровольно.18 С ним послали мы также брата, во всех церквах похваляемого за благовествование,19 и притом избранного от церквей сопутствовать нам для сего благотворения, которому мы служим во славу Самого Господа и [в] [соответствие] вашему усердию,20 остерегаясь, чтобы нам не подвергнуться от кого нареканию при таком обилии приношений, вверяемых нашему служению;21 ибо мы стараемся о добром не только пред Господом, но и пред людьми.22 Мы послали с ними и брата нашего, которого усердие много раз испытали во многом и который ныне еще усерднее по великой уверенности в вас.23 Что касается до Тита, это – мой товарищ и сотрудник у вас; а что до братьев наших, это – посланники церквей, слава Христова.24 Итак перед лицем церквей дайте им доказательство любви вашей и того, что мы [справедливо] хвалимся вами.

2 Коринфянам 8

Библия, ревизирано издание

от Bulgarian Bible Society
1 При това, братя, известявам ви за Божията благодат, дадена на църквите в Македония,2 че макар и да търпят голямо утеснение, пак великата им радост и дълбоката им беднотия дадоха повод да преизобилва богатството на тяхната щедрост. (Мр 12:44; Рим 12:8)3 Защото свидетелствам, че те дадоха доброволно според силата си и даже вън от силата си,4 като ни умоляваха с голяма настоятелност относно това даване[1], дано да участват и те в служението на светиите. (Деян 11:29; Деян 24:17; Рим 15:25; Рим 15:26; 1Кор 16:1; 1Кор 16:3; 1Кор 16:4; 2Кор 9:1)5 И те не само дадоха, както се надявахме, но първо предадоха себе си на Господа и, по Божията воля, на нас;6 така че помолихме Тит да довърши между вас и това благодеяние, както го беше и започнал. (2Кор 8:17; 2Кор 12:18)7 И така, както изобилвате във всяко нещо – във вяра, в слово, в знание, в пълно усърдие и в любов към нас, така да преизобилвате и в това благодеяние. (1Кор 1:5; 1Кор 12:8; 2Кор 9:8)8 Не казвам това като по заповед, а за да опитам искреността на вашата любов чрез усърдието на другите. (1Кор 7:6)9 Защото знаете благодатта на нашия Господ Исус Христос, че като беше богат, за вас стана сиромах, за да се обогатите вие чрез Неговата сиромашия. (Мф 8:20; Лк 2:7; Лк 9:58; Ин 1:16; Флп 2:6; Флп 2:7)10 И по следния въпрос си давам мнението: за вас е полезно, след като преди година започнахте не само да изпълнявате, но и да желаете това дело, (Прит 19:17; Мф 10:42; 1Кор 7:25; 1Кор 9:4; 1Тим 6:18; 1Тим 6:19; Евр 13:16)11 да го довършите сега. И както усърдието ви зависеше от желанието ви, така изпълнението му да бъде според възможностите ви.12 Защото ако има усърдие, то се приема според колкото има човек, а не според колкото няма. (Мр 12:43; Мр 12:44; Лк 21:3)13 Понеже не искам други да бъдат облекчени, а вие – притеснени;14 но да има равенство, така че вашето сегашно изобилие да запълни тяхната оскъдност и тяхното изобилие да послужи на вашата оскъдност; така че да има равенство,15 според както е писано: „Който беше събрал много, нямаше излишък; и който беше събрал малко, не му беше оскъдно.“ (Исх 16:18)16 Да благодарим на Бога, Който влага в сърцето на Тит същото усърдие за вас, което имаме и ние;17 защото наистина прие молбата ни, а при това, като беше сам много усърден, тръгна към вас доброволно. (2Кор 8:6)18 Пратихме с него и брата, чиято похвала в делото на благовестието е известна във всички църкви; (2Кор 12:18)19 и не само това, но църквите го избраха и да ни придружава в това добро дело, на което ние служим за слава на Самия Господ и като израз на нашето усърдие, (1Кор 16:3; 1Кор 16:4; 2Кор 4:15)20 като избягваме това, някой да ни упрекне относно този щедър подарък, който е поверен на нашето служение,21 понеже се грижим за това, което е честно, не само пред Господа, но и пред човеците. (Прит 3:4; Рим 12:17; Флп 4:8; 1Пет 2:12)22 Пратихме с тях и другия ни брат, чието усърдие много пъти и в много неща сме опитали и който сега е много по-усърден поради голямото му доверие към вас.23 Колкото за Тит, той е мой другар и съработник между вас; а колкото за нашите братя, те са пратеници на църквите, те са слава на Христос. (Флп 2:25)24 И така, покажете им пред църквите доказателство за вашата любов и за основателността на нашата похвала с вас. (2Кор 7:14; 2Кор 9:2)