Przypowieści Salomona 26

Słowo Życia

od Biblica

Ten rozdział nie jest dostępny w tym tłumaczeniu.

Przypowieści Salomona 26

English Standard Version

od Crossway
1 Like snow in summer or rain in harvest, so honor is not fitting for a fool. (1 Sm 12,17; Przyp 17,7; Przyp 19,10; Przyp 26,8)2 Like a sparrow in its flitting, like a swallow in its flying, a curse that is causeless does not alight. (Lb 23,8; Pwt 23,5; 2 Sm 16,12; Ps 84,3; Przyp 27,8)3 A whip for the horse, a bridle for the donkey, and a rod for the back of fools. (Ps 32,9; Przyp 19,29)4 Answer not a fool according to his folly, lest you be like him yourself. (2 Sm 16,11; 2 Krl 18,36; Łk 23,9)5 Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own eyes. (Przyp 28,11; Mt 16,1; Mt 21,24; Rz 12,16)6 Whoever sends a message by the hand of a fool cuts off his own feet and drinks violence. (Job 15,16; Przyp 13,2)7 Like a lame man’s legs, which hang useless, is a proverb in the mouth of fools.8 Like one who binds the stone in the sling is one who gives honor to a fool. (Przyp 26,1)9 Like a thorn that goes up into the hand of a drunkard is a proverb in the mouth of fools. (Przyp 23,35)10 Like an archer who wounds everyone is one who hires a passing fool or drunkard.[1]11 Like a dog that returns to his vomit is a fool who repeats his folly. (Wj 8,15; 2 P 2,22)12 Do you see a man who is wise in his own eyes? There is more hope for a fool than for him. (Przyp 28,11; Przyp 29,20; Rz 12,16)13 The sluggard says, “There is a lion in the road! There is a lion in the streets!” (Przyp 22,13)14 As a door turns on its hinges, so does a sluggard on his bed.15 The sluggard buries his hand in the dish; it wears him out to bring it back to his mouth. (Przyp 19,24)16 The sluggard is wiser in his own eyes than seven men who can answer sensibly. (Job 5,19; Przyp 6,16; Przyp 26,12; Przyp 26,25)17 Whoever meddles in a quarrel not his own is like one who takes a passing dog by the ears.18 Like a madman who throws firebrands, arrows, and death (Iz 50,11)19 is the man who deceives his neighbor and says, “I am only joking!”20 For lack of wood the fire goes out, and where there is no whisperer, quarreling ceases. (Przyp 16,28; Przyp 22,10)21 As charcoal to hot embers and wood to fire, so is a quarrelsome man for kindling strife. (Przyp 15,18)22 The words of a whisperer are like delicious morsels; they go down into the inner parts of the body. (Przyp 18,8; Przyp 26,20)23 Like the glaze[2] covering an earthen vessel are fervent lips with an evil heart. (Przyp 25,4; Mt 23,27; Łk 11,39)24 Whoever hates disguises himself with his lips and harbors deceit in his heart;25 when he speaks graciously, believe him not, for there are seven abominations in his heart; (Ps 28,3; Przyp 26,16)26 though his hatred be covered with deception, his wickedness will be exposed in the assembly.27 Whoever digs a pit will fall into it, and a stone will come back on him who starts it rolling. (Ps 7,15; Przyp 28,10)28 A lying tongue hates its victims, and a flattering mouth works ruin.