1Aniołowi kościoła w Sardes napisz tak: To mówi Ten, który ma siedem Bożych Duchów i siedem gwiazd. Znam twoje czyny. Nosisz imię świadczące o tym, że żyjesz, ale jesteś martwy.2Dlatego uważaj na siebie! Zadbaj też o tych, którzy pozostali przy życiu, ale są już bliscy śmierci! Twoje czyny są w oczach Boga dalekie od doskonałości.3Wróć więc do nauki, którą przyjąłeś na początku! Uchwyć się jej i opamiętaj się! Jeśli nie posłuchasz, zjawię się nieoczekiwanie jak złodziej i nie zorientujesz się, kiedy nadejdę!4Masz jednak w Sardes kilku ludzi, którzy nie pobrudzili swoich szat. Będą oni chodzić razem ze Mną w białych szatach, gdyż są tego godni.5Zwycięzcy dam białe szaty i nie usunę jego imienia z księgi życia, ale przyznam się do niego wobec Ojca i Jego aniołów.6Kto ma uszy do słuchania, niech uważnie słucha tego, co Duch mówi do kościołów!
Do kościoła w Filadelfii
7Aniołowi kościoła w Filadelfii napisz tak: To mówi Święty i Prawdziwy, który posiada klucz króla Dawida: jeśli otworzy drzwi, nikt nie może zamknąć; a jeśli je zamknie, nikt nie może ich otworzyć.8Znam twoje czyny. Wiem, że nie posiadasz wielkiej mocy, a jednak trzymałeś się mojego słowa i nie zaparłeś się Mnie. Dlatego otworzyłem przed tobą drzwi, których nikt nie może zamknąć.9Sprawię, że ci, którzy podają się za pobożnych Żydów, choć w rzeczywistości należą do szatana, przyjdą i padną u twoich stóp, i zrozumieją, że cię kocham.10Ponieważ wytrwale trzymałeś się mojego słowa, ochronię cię w czasie próby, której poddany zostanie cały świat i wszyscy jego mieszkańcy.11Już wkrótce powrócę! Pilnuj więc tego, co masz, aby nikt nie odebrał ci czekającego na ciebie wieńca.12Zwycięzcę uczynię filarem w świątyni mojego Boga i nikt nie będzie w stanie go z niej usunąć. Wypiszę na nim imię mojego Boga oraz nazwę Jego miasta—nowej Jerozolimy, zstępującej z nieba, od mojego Boga. Wypiszę na nim również moje nowe imię!13Kto ma uszy do słuchania, niech uważnie słucha tego, co Duch mówi do kościołów!
Do kościoła w Laodycei
14Aniołowi kościoła w Laodycei napisz tak: To mówi Amen, wierny i prawdziwy świadek, źródło Bożego stworzenia.15Znam twoje czyny. Nie jesteś ani zimny, ani gorący. Obyś się zdecydował!16Skoro jednak jesteś tylko letni—ani zimny, ani gorący—wypluję cię z moich ust.17Mówisz: „Jestem bogaty, wszystko mam i niczego mi nie brakuje”. Nie zdajesz sobie jednak sprawy z tego, że tak naprawdę jesteś godnym pożałowania nędzarzem—biednym, ślepym i nagim.18Radzę ci więc kupić ode Mnie złoto, które zostało oczyszczone w ogniu, a wtedy naprawdę staniesz się bogaty. Kup ode Mnie również białą szatę, abyś mógł się nią okryć i byś nie musiał wstydzić się swojej nagości. Kup także maść do oczu, abyś przejrzał.19Wszystkich, których kocham, upominam i karzę. Bądź gorliwy i opamiętaj się!20Oto stanąłem przed drzwiami i pukam. Jeśli ktoś usłyszy mój głos i otworzy drzwi, wejdę do niego i będziemy razem ucztować: Ja z nim, a on ze Mną.21Zwycięzcy pozwolę zasiąść razem ze Mną na moim tronie—Ja również jako zwycięzca zasiadłem z Ojcem na Jego tronie.22Kto ma uszy do słuchania, niech uważnie słucha tego, co Duch mówi do kościołów!
1“And to the angel of the church in Sardis write: ‘The words of him who has the seven spirits of God and the seven stars. “I know your works. You have the reputation of being alive, but you are dead. (Łk 15,24; 1 Tm 5,6; Ap 1,4; Ap 1,16)2Wake up, and strengthen what remains and is about to die, for I have not found your works complete in the sight of my God. (Dz 14,26)3Remember, then, what you received and heard. Keep it, and repent. If you will not wake up, I will come like a thief, and you will not know at what hour I will come against you. (Mt 24,43; 1 Tes 5,2; 1 Tes 5,4; 2 Tm 1,13; 2 P 3,10; Ap 2,5; Ap 16,15)4Yet you have still a few names in Sardis, people who have not soiled their garments, and they will walk with me in white, for they are worthy. (Kazn 9,8; Łk 20,35; Jud 1,23; Ap 6,11; Ap 7,9)5The one who conquers will be clothed thus in white garments, and I will never blot his name out of the book of life. I will confess his name before my Father and before his angels. (Wj 32,32; Mt 10,32; Łk 12,8; Flp 4,3; Ap 2,7; Ap 13,8; Ap 17,8; Ap 20,12; Ap 20,15; Ap 21,27)6He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.’ (Ap 2,7)
To the Church in Philadelphia
7“And to the angel of the church in Philadelphia write: ‘The words of the holy one, the true one, who has the key of David, who opens and no one will shut, who shuts and no one opens. (Job 12,14; Iz 22,22; Mt 16,19; Łk 1,32; 1 J 5,20; Ap 3,14; Ap 6,10; Ap 19,11)8“I know your works. Behold, I have set before you an open door, which no one is able to shut. I know that you have but little power, and yet you have kept my word and have not denied my name. (Dz 14,27; 1 Kor 16,9; 2 Kor 2,12; Kol 4,3)9Behold, I will make those of the synagogue of Satan who say that they are Jews and are not, but lie—behold, I will make them come and bow down before your feet, and they will learn that I have loved you. (Iz 43,4; Iz 45,14; Iz 49,23; Iz 60,14; Ap 2,9)10Because you have kept my word about patient endurance, I will keep you from the hour of trial that is coming on the whole world, to try those who dwell on the earth. (2 P 2,9; Ap 1,9; Ap 6,10; Ap 8,13; Ap 11,10; Ap 13,8; Ap 13,14; Ap 17,8)11I am coming soon. Hold fast what you have, so that no one may seize your crown. (Ap 2,10; Ap 2,25; Ap 22,7; Ap 22,12; Ap 22,20)12The one who conquers, I will make him a pillar in the temple of my God. Never shall he go out of it, and I will write on him the name of my God, and the name of the city of my God, the new Jerusalem, which comes down from my God out of heaven, and my own new name. (1 Krl 7,21; 2 Krn 3,17; Ps 23,6; Ps 27,4; Jer 1,18; Ez 48,35; Ga 2,9; Ga 4,26; Hbr 12,22; Ap 2,7; Ap 2,17; Ap 14,1; Ap 21,2; Ap 21,10; Ap 22,4)13He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.’ (Ap 2,7)
To the Church in Laodicea
14“And to the angel of the church in Laodicea write: ‘The words of the Amen, the faithful and true witness, the beginning of God’s creation. (Przyp 8,22; 2 Kor 1,20; Kol 1,15; Kol 1,18; Ap 1,5; Ap 3,7; Ap 19,11; Ap 21,6; Ap 22,6; Ap 22,13)15“I know your works: you are neither cold nor hot. Would that you were either cold or hot! (2 P 2,21)16So, because you are lukewarm, and neither hot nor cold, I will spit you out of my mouth.17For you say, I am rich, I have prospered, and I need nothing, not realizing that you are wretched, pitiable, poor, blind, and naked. (Oz 12,8; Za 11,5; Jan 9,39; 1 Kor 4,8; Ef 1,18)18I counsel you to buy from me gold refined by fire, so that you may be rich, and white garments so that you may clothe yourself and the shame of your nakedness may not be seen, and salve to anoint your eyes, so that you may see. (Przyp 8,19; Iz 55,1; Mt 13,44; Mt 25,9; Ap 3,4; Ap 3,17; Ap 16,15; Ap 19,8)19Those whom I love, I reprove and discipline, so be zealous and repent. (Hbr 12,6)20Behold, I stand at the door and knock. If anyone hears my voice and opens the door, I will come in to him and eat with him, and he with me. (Pnp 5,2; Łk 12,36; Łk 24,29; Jan 14,23)21The one who conquers, I will grant him to sit with me on my throne, as I also conquered and sat down with my Father on his throne. (Mt 19,28; Jan 12,26; Jan 16,33; 2 Tm 2,12; Ap 2,7; Ap 2,26; Ap 5,5; Ap 6,2; Ap 17,14; Ap 20,4)22He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.’” (Ap 2,7)