2 Corinzi 11

La Parola è Vita

di Biblica
1 Abbiate pazienza, lasciatemi parlare per un momento come se fossi un pazzo! Avanti, sopportatemi, e lasciate che vi dica tutto quello che sento!2 Perché, nei vostri confronti provo una gelosia che è quella stessa di Dio per quelli che gli appartengono. Vi ho promesso in matrimonio ad uno solo, Cristo, e a lui voglio presentarvi come una vergine pura.3 Ma, vedete, ho paura che, in qualche modo, le vostre menti possano essere sviate dalla sincera e pura devozione verso Cristo, proprio come Eva fu sedotta dallʼastuzia di Satana nel giardino dellʼEden.4 Siete così ingenui! Voi credete a qualsiasi cosa vi vengano a dire; e se qualcuno viene a predicarvi un altro Gesù, diverso da quello che abbiamo predicato noi, o se vi propongono di ricevere uno spirito diverso da quello che avete ricevuto o un messaggio di salvezza diverso da quello che avete accettato, come ci cascate facilmente!5 Ora non penso che questi«super messaggeri di Dio» siano migliori di me!6 Anche se non sono tanto esperto nel parlare, almeno so di che cosa parlo; e ve lʼho dimostrato in tutti i modi e diverse volte.7 È forse una colpa, se vi ho annunciato gratis il Vangelo di Dio? Mi sono sminuito ai vostri occhi, facendovi sentire superiori per questo?8-9 Ho«sfruttato», invece, le altre chiese, questo sì, accettando ciò che mi mandavano per potervi servire senza essere pagato! Neppure quando quei soldi finirono, ed ero ridotto alla fame, vi ho chiesto qualcosa, perché mi aiutarono i cristiani della Macedonia. Non vi ho mai chiesto neppure un soldo, né mai lo farò.10 Quantʼè vero che la verità di Cristo è in me, vi prometto che racconterò questo fatto a tutti i cristiani della Grecia! Perché?11-12 Forse perché non vi voglio bene? Lo sa Dio quanto vi amo. No, lo farò per togliere il terreno sotto i piedi di quelli che si vantano tanto di fare il lavoro di Dio come lo facciamo noi.13 Perché questi individui sono dei falsi apostoli, deglʼimbroglioni travestiti da apostoli di Cristo.14 Ma non cʼè da stupirsi. Se Satana stesso riesce a travestirsi perfino da splendido angelo,15 non cʼè da meravigliarsi se i suoi aiutanti possono fare altrettanto e si travestono da apostoli al servizio di Dio. Ma la loro fine sarà degna delle loro azioni malvagie.16 Lo ripeto, non prendetemi per pazzo; oppure sopportatemi come si sopporta un pazzo, se anchʼio mi vanto un poco come loro.17 Ciò che vi dico, quando mi vanto con tanta sicurezza, non viene da parte del Signore, ma lo dico come parlerebbe un pazzo senza cervello.18 Visto che gli altri continuano a darsi tante arie per ciò che sono, ebbene me ne darò anchʼio.19-20 Del resto voi, che pensate di essere tanto saggi, siete già abituati a sopportare i pazzi, eccome! E non ve ne importa niente se vi riducono loro schiavi, se vi tolgono anche la camicia, o se si approfittano di voi. Li sopportate perfino se vi guardano dallʼalto in basso o vi pigliano a schiaffi!21 Mi vergogno di dover dire che non sono abbastanza forte da fare altrettanto. Comunque, di qualsiasi cosa si possano vantare, (badate parlo ancora come un pazzo), io posso fare altrettanto.22 Vanno strombazzando a destra e a manca di essere ebrei, non è vero? Ebbene, anchʼio sono ebreo. Dicono di essere Israeliti, popolo prescelto da Dio? Anchʼio! Discendenti dʼAbramo? Anchʼio!23 Dicono di servire Cristo? (parlo sempre da pazzo). Ebbene, io lo servo più di loro, io, che ho sopportato fatiche ben più grandi di loro, che tante volte di più sono stato in prigione, che sono stato picchiato più di loro, che così spesso sono stato in pericolo di morte!24 Per ben cinque volte sono stato punito dai Giudei con i trentanove colpi.25 Tre volte sono stato bastonato, una volta sono stato lapidato, tre volte ho naufragato, e una volta sono rimasto un giorno e una notte in balia delle onde.26 Tante volte ho viaggiato per chilometri e chilometri, minacciato dai fiumi in piena e dai briganti, minacciato dalla mia stessa gente, i Giudei, e dai pagani. Ho affrontato la folla inferocita delle città, i pericoli nei deserti e sul mare; le minacce da parte di uomini che dicevano di essere fratelli in Cristo e non lo erano.27 E le fatiche e le pene che ho sopportato! Spesso le notti insonni, la fame, la sete, i continui digiuni e il freddo, senza avere vestiti sufficienti per coprirmi!28 Non basta questo, sto sempre in pensiero per tutte le chiese.29 Chi è che sbaglia, senza che io ne soffra con lui? Chi è che sta per cadere, senza che io mi faccia in quattro per aiutarlo? Chi è ferito spiritualmente, senza che io sia indignato contro il responsabile?30 Se proprio devo vantarmi, andrò fiero piuttosto delle cose che dimostrano la mia debolezza!31 Dio, Padre del nostro Signore Gesù Cristo, benedetto in eterno, sa che dico la verità.32 A Damasco il governatore del re Areta aveva fatto mettere delle guardie alle porte della città per catturarmi,33 ma da una finestra mi calarono in una cesta, lungo le mura, e così me la scampai.

2 Corinzi 11

English Standard Version

di Crossway
1 I wish you would bear with me in a little foolishness. Do bear with me!2 For I feel a divine jealousy for you, since I betrothed you to one husband, to present you as a pure virgin to Christ. (Os 2,19; Ef 5,27; Col 1,22; Col 1,28; Ap 14,4)3 But I am afraid that as the serpent deceived Eve by his cunning, your thoughts will be led astray from a sincere and pure devotion to Christ. (Gen 3,4; Giov 8,44; 2Co 6,6; Ef 6,5; Col 2,4; Col 2,8; 1Te 3,5; 1Ti 2,14)4 For if someone comes and proclaims another Jesus than the one we proclaimed, or if you receive a different spirit from the one you received, or if you accept a different gospel from the one you accepted, you put up with it readily enough. (1Co 3,11; Ga 1,6)5 Indeed, I consider that I am not in the least inferior to these super-apostles. (2Co 12,11; Ga 2,6)6 Even if I am unskilled in speaking, I am not so in knowledge; indeed, in every way we have made this plain to you in all things. (1Co 1,17; 2Co 4,2; 2Co 5,11; 2Co 12,12; Ef 3,4)7 Or did I commit a sin in humbling myself so that you might be exalted, because I preached God’s gospel to you free of charge? (At 18,3; 2Co 12,13)8 I robbed other churches by accepting support from them in order to serve you.9 And when I was with you and was in need, I did not burden anyone, for the brothers who came from Macedonia supplied my need. So I refrained and will refrain from burdening you in any way. (1Co 16,17; 2Co 12,13; 2Co 12,16; Fili 4,12; Fili 4,15; 1Te 2,6)10 As the truth of Christ is in me, this boasting of mine will not be silenced in the regions of Achaia. (Ro 1,9; Ro 9,1; 1Co 9,15)11 And why? Because I do not love you? God knows I do! (2Co 6,11; 2Co 11,31; 2Co 12,2)12 And what I am doing I will continue to do, in order to undermine the claim of those who would like to claim that in their boasted mission they work on the same terms as we do. (1Co 9,12)13 For such men are false apostles, deceitful workmen, disguising themselves as apostles of Christ. (2Co 11,14; Ga 1,7; Ga 2,4; Ga 6,12; Fili 1,15; Fili 3,2; Fili 3,18; Tit 1,10; Tit 1,12; 2P 2,1; 1G 4,1; Ap 2,2)14 And no wonder, for even Satan disguises himself as an angel of light. (Ga 1,8)15 So it is no surprise if his servants, also, disguise themselves as servants of righteousness. Their end will correspond to their deeds. (2Co 3,9; Fili 3,19)16 I repeat, let no one think me foolish. But even if you do, accept me as a fool, so that I too may boast a little. (2Co 12,6)17 What I am saying with this boastful confidence, I say not as the Lord would[1] but as a fool. (1Co 7,12; 2Co 9,4)18 Since many boast according to the flesh, I too will boast. (Fili 3,3)19 For you gladly bear with fools, being wise yourselves! (1Co 4,10)20 For you bear it if someone makes slaves of you, or devours you, or takes advantage of you, or puts on airs, or strikes you in the face. (1Co 4,11; 2Co 7,2; Ga 2,4; Ga 4,3; Ga 4,9; Ga 5,1)21 To my shame, I must say, we were too weak for that! But whatever anyone else dares to boast of—I am speaking as a fool—I also dare to boast of that. (2Co 10,10)22 Are they Hebrews? So am I. Are they Israelites? So am I. Are they offspring of Abraham? So am I. (Ro 11,1; Fili 3,5)23 Are they servants of Christ? I am a better one—I am talking like a madman—with far greater labors, far more imprisonments, with countless beatings, and often near death. (At 16,23; Ro 8,36; 1Co 15,10; 1Co 15,30; 2Co 1,9; 2Co 3,6; 2Co 4,11; 2Co 6,5; 2Co 6,9; 2Co 10,7)24 Five times I received at the hands of the Jews the forty lashes less one. (De 25,3)25 Three times I was beaten with rods. Once I was stoned. Three times I was shipwrecked; a night and a day I was adrift at sea; (At 14,19; At 16,22; At 27,41)26 on frequent journeys, in danger from rivers, danger from robbers, danger from my own people, danger from Gentiles, danger in the city, danger in the wilderness, danger at sea, danger from false brothers; (At 9,23; At 13,50; At 14,5; At 17,5; At 18,12; At 19,23; At 20,3; At 20,19; At 21,27; At 21,31; At 23,10; At 23,12; At 25,3; At 27,42; 1Te 2,15)27 in toil and hardship, through many a sleepless night, in hunger and thirst, often without food,[2] in cold and exposure. (1Co 4,11; Fili 4,12; 1Te 2,9; 2Te 3,8)28 And, apart from other things, there is the daily pressure on me of my anxiety for all the churches. (1Co 7,17)29 Who is weak, and I am not weak? Who is made to fall, and I am not indignant? (1Co 8,13; 1Co 9,22)30 If I must boast, I will boast of the things that show my weakness. (1Co 2,3; 2Co 10,10; 2Co 12,5; 2Co 12,9)31 The God and Father of the Lord Jesus, he who is blessed forever, knows that I am not lying. (Ro 9,5; Ro 15,6; 2Co 11,11)32 At Damascus, the governor under King Aretas was guarding the city of Damascus in order to seize me, (At 9,24)33 but I was let down in a basket through a window in the wall and escaped his hands. (At 9,25)