مزامير 6

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

از Biblica
1 ای خداوند، مرا در شدت خشم خود توبيخ و تنبيه نكن.2 ای خداوند، به من رحم كن زيرا پژمرده شدهام. خداوندا، مرا شفا ده، زيرا دردْ وجودم را فرا گرفته3 و بسيار پريشانم. تا به كی ای خداوند، تا به كی؟4 ای خداوند، بيا و مرا برهان؛ به رحمت خود، مرا نجات ده؛5 زيرا اگر بميرم نخواهم توانست تو را به ياد آورم و ستايشت كنم.6 از ناليدن خسته شدهام. هر شب بسترم را غرق اشک میسازم.7 از آزار دشمنانم آنقدر گريه كردهام كه چشمانم تار شدهاند.8 ای همهٔ بدكاران، از من دور شويد؛ زيرا خداوند صدای گريهٔ مرا شنيده است.9 او به فرياد من خواهد رسيد و دعايم را اجابت خواهد كرد.10 آنگاه همهٔ دشمنانم ناگهان عاجز و درمانده شده، با سرافكندگی دور خواهند شد.

مزامير 6

Новый Русский Перевод

از Biblica
1 Дирижеру хора. На струнных инструментах. Под восьмиструнный инструмент[1]. Псалом Давида. (مزامير 11:1)2 Господи, не в гневе меня укоряй, не в ярости наказывай.3 Помилуй меня, Господи, ведь я изможден. Исцели меня, Господи, так как дрожь пробирает меня до костей,4 и душа моя в большом смятении. Сколько еще, Господи, как долго?5 Господи, обратись ко мне и избавь, спаси меня по милости Твоей.6 Ведь в смерти нет памяти о Тебе. Кто из мира мертвых[2] Тебя восславит?7 Я устал стенать, каждую ночь моя постель влажна от слез, слезами омываю ложе свое.8 Глаза мои изнурены от горя, и ослабели из-за всех врагов моих.9 Прочь от меня, все творящие зло, ведь Господь услышал мой плач!10 Господь услышал мою мольбу, Господь принял мою молитву.11 Все мои враги посрамятся, и большой ужас охватит их, обратятся вспять во внезапном бесчестии.