متیٰ 7

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

از Biblica
1-2 «از كسی ايراد نگيريد تا از شما نيز ايراد نگيرند. زيرا هر طور كه با ديگران رفتار كنيد، همانگونه با شما رفتار خواهند كرد.3 چرا پر كاه را در چشم برادرت میبينی، اما تير چوب را در چشم خودت نمیبينی؟4 چگونه جرأت میكنی بگويی: اجازه بده پر كاه را از چشمت درآورم، در حالی كه خودت چوبی در چشم داری؟5 ای متظاهر، نخست چوب را از چشم خود درآور تا بهتر بتوانی پر كاه را در چشم برادرت ببينی.6 «مرواريدهای خود را نزد خوكها ميندازيد چون قادر به تشخيص ارزش آنها نمیباشند؛ آنها مرواريدها را لگدمال میكنند و برگشته، به شما حملهور خواهند شد. به همين ترتيب، چيزهای مقدس را در اختيار انسانهای بدكار مگذاريد.7 «بخواهيد تا به شما داده شود. بجوييد تا بيابيد. در بزنيد تا به روی شما باز شود.8 زيرا هر كه چيزی بخواهد، به دست خواهد آورد، و هر كه بجويد، خواهد يافت. كافی است در بزنيد، كه در برويتان باز میشود.9 اگر كودكی از پدرش نان بخواهد، آيا پدرش به او سنگ میدهد؟10 اگر از او ماهی بخواهد، آيا به او مار میدهد؟11 پس شما كه اينقدر سنگدل و گناهكار هستيد، به فرزندانتان چيزهای خوب میدهيد، چقدر بيشتر پدر آسمانیتان، بركات خود را به شما خواهد بخشيد، اگر از او بخواهيد.12 «پس آنچه میخواهيد ديگران برای شما بكنند، شما همان را برای آنها بكنيد. اين است خلاصهٔ تورات و كتب انبیا.13 «فقط با عبور از درِ تنگ میتوان به حضور خدا رسيد. جادهای كه به طرف جهنم میرود خيلی پهن است و دروازهاش نيز بسيار بزرگ، و عدهٔ زيادی به آن راه میروند، و براحتی میتوانند داخل شوند.14 اما دری كه به زندگی جاودان باز میشود، كوچک است و راهش نيز باريک، و تنها عدهٔ كمی میتوانند به آن راه يابند.15 «از پيامبران دروغين برحذر باشيد كه در لباس ميش نزد شما میآيند، ولی در باطن گرگهای درنده میباشند.16 همانطور كه درخت را از ميوهاش میشناسند، ايشان را نيز میتوان از اعمالشان شناخت. شما يقيناً فرق درخت انگور و خار بيابان، و فرق انجير و بوتهٔ خار را میدانيد.17 درخت سالم ميوهٔ خوب میدهد و درخت فاسد ميوهٔ بد.18 درخت سالم نمیتواند ميوهٔ بد بدهد؛ درخت فاسد نيز ميوهٔ خوب نمیدهد.19 درختانی كه ميوهٔ بد میدهند، بريده و در آتش انداخته میشوند.20 بلی، به اين گونه میتوانيد پيامبران دروغين را از اعمالشان بشناسيد.21 «گمان نكنيد هر كه خود را مؤمن نشان دهد، به بهشت خواهد رفت. ممكن است عدهای حتی مرا ”خداوند“ خطاب كنند، اما به حضور خدا راه نيابند. فقط آنانی میتوانند به حضور خدا برسند كه ارادهٔ پدر آسمانی مرا بجا آورند.22 «در روز قيامت بسياری نزد من آمده، خواهند گفت: خداوندا، خداوندا، ما پيغام تو را به مردم داديم و با ذكر نام تو، ارواح ناپاک را از وجود افراد بيرون كرديم و معجزات بزرگ ديگر انجام داديم.23 ولی من جواب خواهم داد: من اصلاً شما را نمیشناسم، از من دور شويد ای بدكاران.24 «هر كه احكام مرا میشنود و آنها را بجا میآورد، شخصی داناست؛ او مانند آن مرد عاقلی است كه خانهاش را بر صخرهای محكم بنا كرد.25 هر چه باران و سيل آمد، و باد و طوفان بر آن خانه وزيد، خراب نشد چون روی صخره ساخته شده بود.26 «اما كسی كه احكام مرا میشنود و از آنها پيروی نمیكند، نادان است، درست مثل مردی كه خانهاش را بر شن و ماسه ساخت.27 وقتی باران و سيل آمد و باد و طوفان بر آن خانه وزيد، آنچنان خراب شد كه اثری از آن باقی نماند.»28 جماعتی كه به سخنان عيسی گوش میدادند، از موعظهٔ عالی او مات و مبهوت شدند،29 زيرا با قدرت به ايشان تعليم میداد، نه مانند علمای دين يهود.

متیٰ 7

Новый Русский Перевод

از Biblica
1 – Не судите, чтобы и вас не судили. (نوشته‌ء لوقا 6:37; نوشته‌ء لوقا 6:41)2 Так же, как вы судите других, будут судить и вас, и какой мерой вы мерите, такой будет отмерено и вам.3 Что ты смотришь на соринку в глазу своего брата, когда в своем собственном не замечаешь бревна?4 Как ты можешь говорить своему брату: «Дай я выну соринку из твоего глаза», когда в твоем собственном глазу бревно?5 Лицемер, вынь сначала бревно из собственного глаза, а потом ты увидишь, как вынуть соринку из глаза своего брата.6 Того, что свято, не давайте псам, а не то они, обернувшись, растерзают вас. И не разбрасывайте своих драгоценностей перед свиньями, не то они растопчут их.7 Просите – и вам дадут, ищите – и найдете, стучите – и вам откроют. (نوشته‌ء لوقا 6:31; نوشته‌ء لوقا 11:9)8 Потому что каждый, кто просит, получает, и кто ищет, находит, и тому, кто стучит, откроют.9 Есть ли среди вас такой человек, который даст своему сыну камень, когда тот просит хлеба?10 И кто даст сыну змею, когда тот попросит рыбы?11 Если вы, будучи злы, умеете давать своим детям благие дары, то тем более Небесный Отец даст благое тем, кто просит у Него!12 Поэтому во всем поступайте с людьми так, как хотите, чтобы они поступали с вами. В этом суть всего, что написано в Законе и в Книгах Пророков!13 Входите через узкие ворота. Путь, ведущий к погибели, широк, ворота просторны, и многие идут по этому пути. (نوشته‌ء لوقا 13:24)14 Но тесны ворота и узок путь, ведущие к жизни, и лишь немногие находят их.15 Берегитесь лжепророков. Они приходят к вам в овечьих шкурах, внутри же они – хищные волки. (نوشته‌ء لوقا 6:43)16 Их вы узнаете по их плодам. Собирают ли с терновника виноград или с чертополоха инжир?17 Хорошее дерево приносит хорошие плоды, а больное дерево – плохие плоды.18 На хорошем дереве не бывает плохих плодов, и на больном дереве не бывает хороших.19 Каждое дерево, не приносящее хороших плодов, срубают и бросают в огонь.20 Итак, вы узнаете их по плодам.21 Не всякий, кто говорит Мне: «Господи, Господи», войдет в Небесное Царство, но лишь тот, кто исполняет волю Моего Небесного Отца.22 Многие будут говорить Мне в тот День: «Господи, Господи, да разве мы не пророчествовали от Твоего имени, разве не изгоняли Твоим именем демонов и не совершали многих чудес?»23 Но тогда Я отвечу им: «Я никогда не знал вас, прочь от Меня, беззаконники![1]» (مزامير 6:9)24 Того, кто слушает эти Мои слова и исполняет их, можно сравнить с мудрым человеком, построившим свой дом на камне. (نوشته‌ء لوقا 6:47)25 Пошел дождь, разлились реки, подули ветры и обрушились на этот дом, но он устоял, потому что был построен на камне.26 А всякого, кто слушает Мои слова, но не исполняет их, можно сравнить с глупцом, построившим свой дом на песке.27 Пошел дождь, разлились реки, подули ветры и обрушились на этот дом, и он рухнул, и падение его было великим.28 Когда Иисус закончил говорить, народ изумлялся Его учению,29 потому что Он учил их как имеющий власть, а не как их учители Закона.