تثنيه 7

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

from Biblica
1 هنگامی كه خداوند شما را به سرزمينی كه در شرف تصرفش هستيد، ببرد، اين هفت قوم را كه همگی از شما بزرگتر و قويترند نابود خواهد ساخت: حيتیها، جرجاشیها، اموریها، كنعانیها، فرزیها، حویها و يبوسیها. (خروج‌ 34:11)2 زمانی كه خداوند، خدايتان آنها را به شما تسليم كند و شما آنها را مغلوب نماييد، بايد همهٔ آنها را بكشيد. با آنها معاهدهای نبنديد و به آنها رحم نكنيد، بلكه ايشان را به کلی نابود سازيد.3 با آنها ازدواج نكنيد و نگذاريد فرزندانتان با پسران و دختران ايشان ازدواج كنند.4 چون در نتيجهٔ ازدواج با آنها جوانانتان به بتپرستی كشيده خواهند شد و همين سبب خواهد شد كه خشم خداوند نسبت به شما افروخته شود و شما را به کلی نابود سازد.5 قربانگاههای كافران را بشكنيد، ستونهايی را كه میپرستند خرد كنيد و مجسمههای شرمآور را تكهتكه نموده، بتهايشان را بسوزانيد؛6 چون شما قوم مقدسی هستيد كه به خداوند، خدايتان اختصاص يافتهايد. او از بين تمام مردم روی زمين شما را انتخاب كرده است تا برگزيدگان او باشيد.7 شما كوچكترين قوم روی زمين بوديد، پس او شما را به سبب اينكه قومی بزرگتر از ساير قومها بوديد برنگزيد و محبت نكرد،8 بلكه به اين دليل كه شما را دوست داشت و میخواست عهد خود را كه با پدرانتان بسته بود بجا آورد. به همين دليل است كه او شما را با چنين قدرت و معجزات عجيب و بزرگی از بردگی در مصر رهانيد.9 پس بدانيد كه تنها خدايی كه وجود دارد خداوند، خدايتان است و او همان خدای امينی است كه تا هزاران نسل وعدههای خود را نگاه داشته پيوسته كسانی را كه او را دوست میدارند و دستوراتش را اطاعت میكنند محبت مینمايد. (تثنيه 28:1)10 ولی آنانی را كه از او نفرت دارند بیدرنگ مجازات و نابود میكند.11 بنابراين، تمام اين فرمانهايی را كه امروز به شما میدهم اجرا كنيد.12 اگر به اين فرمانها توجه كرده، آنها را اطاعت نماييد، خداوند، خدايتان عهدی را كه از روی رحمت خويش با پدران شما برقرار نمود ادا خواهد كرد.13 او شما را دوست خواهد داشت و بركت خواهد داد و از شما قومی بزرگ بوجود خواهد آورد. او شما را بارور نموده، زمين و حيواناتتان را بركت خواهد داد تا محصول زيادی از گندم، انگور، زيتون و گلههای گاو و گوسفند داشته باشيد. تمام اين بركات را در سرزمينی كه به پدرانتان وعده فرمود، به شما خواهد بخشيد.14 بيشتر از تمامی قومهای روی زمين بركت خواهيد يافت و هيچكدام از شما و حتی گلههايتان نازا نخواهد بود.15 خداوند تمام امراضتان را از شما دور نموده، اجازه نخواهد داد به هيچكدام از بيماريهايی كه در مصر ديدهايد دچار شويد. او همهٔ اين مرضها را به دشمنانتان خواهد داد.16 تمامی قومهایی را كه خداوند، خدايتان به دست شما گرفتار میسازد نابود كنيد. به ايشان رحم نكنيد و خدايان ايشان را پرستش ننماييد، و گرنه در دام مهلكی گرفتار خواهيد شد.17 شايد پيش خودتان فكر كنيد: «چگونه میتوانيم بر اين قومهایی كه از ما قويترند پيروز شويم؟»18 ولی از آنها باک نداشته باشيد! كافيست آنچه را خداوند، خدايتان با فرعون و سراسر سرزمين مصر كرد به خاطر آوريد.19 آيا بلاهای وحشتناكی را كه خداوند بر سر آنها آورد و شما با چشمان خود آن را ديديد و نيز معجزات بزرگ و قوت و قدرت خداوند را كه بدان وسيله شما را از سرزمين مصر بيرون آورد به خاطر داريد؟ پس بدانيد كه خداوند، خدايتان همين قدرت را عليه مردمی كه از آنها میترسيد به كار خواهد برد.20 از اين گذشته، خداوند، خدايتان زنبورهای سرخ و درشتی خواهد فرستاد تا آن عده از دشمنانتان را نيز كه خود را پنهان كردهاند، نابود سازد.21 بنابراين از آن قومها نترسيد، زيرا خداوند، خدايتان در ميان شماست. او خدايی است بزرگ و مهيب.22 او به تدریج آنها را بيرون خواهد راند. اين كار را به سرعت انجام نخواهد داد، زيرا اگر چنين كند حيوانات وحشی بزودی افزايش يافته، برای شما ايجاد خطر خواهند كرد.23 او اين كار را به تدریج انجام خواهد داد و شما هم به آن قومها حمله نموده، آنها را از بين خواهيد برد.24 او پادشاهان آنها را به دست شما خواهد سپرد و شما نام ايشان را از صفحهٔ روزگار محو خواهيد كرد. هيچكس يارای مقاومت در برابر شما را نخواهد داشت.25 بتهايشان را بسوزانيد و به طلا و نقرهای كه اين بتها از آن ساخته شدهاند طمع نكنيد و آن را برنداريد و گرنه گرفتار خواهيد شد، زيرا خداوند، خدايتان از بتها متنفر است.26 بتی را به خانهٔ خود نبريد، چون همان لعنتی كه بر آن است بر شما نيز خواهد بود. از بتها نفرت و كراهت داشته باشيد، چون لعنت شدهاند.

تثنيه 7

New International Version

from Biblica
1 When the Lord your God brings you into the land you are entering to possess and drives out before you many nations – the Hittites, Girgashites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites and Jebusites, seven nations larger and stronger than you –2 and when the Lord your God has delivered them over to you and you have defeated them, then you must destroy them totally.[1] Make no treaty with them, and show them no mercy.3 Do not intermarry with them. Do not give your daughters to their sons or take their daughters for your sons,4 for they will turn your children away from following me to serve other gods, and the Lord’s anger will burn against you and will quickly destroy you.5 This is what you are to do to them: break down their altars, smash their sacred stones, cut down their Asherah poles[2] and burn their idols in the fire.6 For you are a people holy to the Lord your God. The Lord your God has chosen you out of all the peoples on the face of the earth to be his people, his treasured possession.7 The Lord did not set his affection on you and choose you because you were more numerous than other peoples, for you were the fewest of all peoples.8 But it was because the Lord loved you and kept the oath he swore to your ancestors that he brought you out with a mighty hand and redeemed you from the land of slavery, from the power of Pharaoh king of Egypt.9 Know therefore that the Lord your God is God; he is the faithful God, keeping his covenant of love to a thousand generations of those who love him and keep his commandments.10 But those who hate him he will repay to their face by destruction; he will not be slow to repay to their face those who hate him.11 Therefore, take care to follow the commands, decrees and laws I give you today.12 If you pay attention to these laws and are careful to follow them, then the Lord your God will keep his covenant of love with you, as he swore to your ancestors.13 He will love you and bless you and increase your numbers. He will bless the fruit of your womb, the crops of your land – your corn, new wine and oil – the calves of your herds and the lambs of your flocks in the land that he swore to your ancestors to give you.14 You will be blessed more than any other people; none of your men or women will be childless, nor any of your livestock without young.15 The Lord will keep you free from every disease. He will not inflict on you the horrible diseases you knew in Egypt, but he will inflict them on all who hate you.16 You must destroy all the peoples the Lord your God gives over to you. Do not look on them with pity and do not serve their gods, for that will be a snare to you.17 You may say to yourselves, ‘These nations are stronger than we are. How can we drive them out?’18 But do not be afraid of them; remember well what the Lord your God did to Pharaoh and to all Egypt.19 You saw with your own eyes the great trials, the signs and wonders, the mighty hand and outstretched arm, with which the Lord your God brought you out. The Lord your God will do the same to all the peoples you now fear.20 Moreover, the Lord your God will send the hornet among them until even the survivors who hide from you have perished.21 Do not be terrified by them, for the Lord your God, who is among you, is a great and awesome God.22 The Lord your God will drive out those nations before you, little by little. You will not be allowed to eliminate them all at once, or the wild animals will multiply around you.23 But the Lord your God will deliver them over to you, throwing them into great confusion until they are destroyed.24 He will give their kings into your hand, and you will wipe out their names from under heaven. No-one will be able to stand up against you; you will destroy them.25 The images of their gods you are to burn in the fire. Do not covet the silver and gold on them, and do not take it for yourselves, or you will be ensnared by it, for it is detestable to the Lord your God.26 Do not bring a detestable thing into your house or you, like it, will be set apart for destruction. Regard it as vile and utterly detest it, for it is set apart for destruction.